глоссарий


Hari-katha >> Шрила Бхактиведанта Свами >> Бхагавад-Гита
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Трансцендентное знание

1
шри-бхагаван увача
имам вивасвате йогампроктаван ахам авйайам
вивасван манаве прахаманур икшвакаве 'бравит

шри-бхагаван увача-Господь, Верховная Личность Бога, сказал; имам-эту; вивасвате-богу солнца; йогам-науку о взаимоотношениях живого существа и Верховного Господа; проктаван-открыл; ахам-Я; авйайам-вечную; вивасванВивасвану (имя бога солнца); манаве-отцу человечества (по-имени Вайвасвата); праха-передал; манух-отец человечества; икшвакаве-царю Икшваку; абравитповедал.

Личность Бога, Господь Шри Кришна сказал: Я открыл эту вечную науку йоги богу солнца Вивасвану, Вивасван передал ее Ману, отцу человечества, а Ману в свою очередь поведал ее Икшваку.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь рассказана /Господь рассказывает/ историю "Бхагавадгиты", которая пришла к нам из глубины веков и была изначально поведана представителям царской династии, правящей на всех планетах вселенной, начиная с планеты солнце. Первоочредным долгом таких царей является защита подданных, поэтому они должны овладеть наукой "Бхагавад-гиты", чтобы быть в состоянии править государством и защитить своих подданных от бремени материальных желаний. Человеческая жизнь предназначена для постижения духовного знания и вечных взаимоотношений живого существа с Верховной Личностью Бога, поэтому главы государств на всех планетах вселенной должны учить этому своих подданных, используя средства образования и культуры и побуждая их заниматься преданным служением Господу. Иными словами, правители всех государств должны всемерно способствовать распространению философии сознания Кришны, чтобы, люди могли воспользоваться этой великой наукой и, следуя по истинному пути, реализовать возможности человеческой формы жизни.

В нынешнюю эпоху бог солнца известен под именем Вивасван; он царствует на планете солнце, которая является источником всех планет в солнечной системе. В "Брахма-самхите" (5.52) сказано:

йач-чакшур эша савита сакала-граханам
раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
йасйаджнайа бхрамати самбхрта-кала-чакро
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я поклоняюсь"-говорит Господь Брахма-"Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], изначальной личности, по велению которой солнце, царь всех планет, излучает громадное количество тепла и света. Солнце, которое называют оком Верховного Господа, движется по своей орбите, послушное Его приказу".

Солнце-царь всех планет, и бог солнца (в нынешнюю эпоху известный под именем Вивасван) правит этой планетой, которая управляет всеми остальными планетами вселенной, обеспечивая их теплом и светом. Солнце вращается по воле /приказу/ Кришны, и Господь Кришна сделал Вивасвана Своим первым учеником, которому Он открыл науку "Бхагавад-гиты". Поэтому "Гита"-не обычный философский трактат, рассчитанный на среднего мирского ученого, а авторитетная книга знания, пришедшая к нам из глубины веков.

В "Махабхарате" (Шанти-парва 348.51-52) история "Гиты" рассказана следующим образом:

трета-йугадау ча татовивасван манаве дадау
мануш ча лока-бхртй-артхамсутайекшвакаве дадау
икшвакуна ча катхитовйапйа локан авастхитах

"В начале эпохи, называемой Трета-юга, Вивасван поведал эту науку о взаимоотношениях живого существа с Верховным Господом Ману. Ману, отец человечества, передал ее своему сыну, Махарадже Икшваку, царю планеты Земля и родоначальнику династии Рагу, в которой появился Господь Рамачандра". Таким образом, в человеческом обществе "Бхагавад-гита" существует со времен Махараджа Икшваку.

Сейчас минуло пять тысяч лет с начала Кали-юги, которая длится 432.000 лет. Ей предшествовала Двапара-юга (продолжительностью в 800.000 лет), а еще раньше была Трета-юга (1.200.1000 лет). Таким образом, Ману рассказывал "Бхагавад-гиту" своему ученику и сыну Махарадже Икшваку, царю планеты Земля, около 2.005.000 лет назад. Эпоха нынешнего Ману длится приблизительно 305.300.000 лет, из которых 120.400.000 уже истекли. Учитывая, что до появления на свет Ману Господь передал "Гиту" Своему ученику богу солнца Вивасвану, то по приблизительным подсчетам "Гита" была поведана по меньшей мере 120.400.000 лет назад, а в человеческом обществе она существует уже два миллиона лет. Пять тысяч лет назад Господь вновь рассказал ее Арджуне. Такова краткая история "Бхагавад-гиты", согласно тому, что рассказывает о себе сама "Гита" и что говорит о ней ее рассказчик, Господь Шри Кришна. "Гита" была поведана богу солнца Вивасвану, потому что Вивасван также является кшатрией, он -отец всех кшатриев, потомков бога солнца, или как их еще называют сурья-вамша кшатриев. Поскольку "Бхагавад-гита", произнесенная Верховной Личностью Бога, не отлична от Вед, заключенное в ней знание является апаурушейа, сверхчеловеческим. Поскольку люди принимают Веды такими как они есть, не давая им собственных интерпретаций, точно также следует принимать знание, заключенное в "Бхагавад-гите". Мирские краснобаи могут переиначивать "Гиту" каждый на свой лад, но это уже не будет "Бхагавад-гита" как она есть. Поэтому знание, заключенное в "Бхагавад-гите", должно быть получено по цепи ученической преемственности, и в этом стихе сказано, что Господь открыл "Бхагавад-гиту" богу солнца, который передал ее своему сыну Ману, а Ману в свою очередь поведал ее своему сыну Икшваку.

2
эвам парампара-праптамимам раджаршайо видух
са каленеха махатайого наштах парантапа

эвам-так; парампара-по цепи ученической преемственности; праптамполучена; имам-эта наука; раджа-ршайах-праведные цари; видух-постгали; сахэто знание; калена-с течением времени; иха-в этом мире; махата-великая; йогах-наука о взаимоотношениях живого существа со Всевышним; наштахутраченной; парантапа-о Арджуна, победитель врагов.

Эта высшая наука передавалась по цепи ученической преемственности, и так постигали ее все праведные цари. Но с течением врмени цепь ученической преемственности прервалась, поэтому суть этого знания кажется сейчас утраченной.

КОММЕНТАРИЙ: Здесь ясно сказано, что "Гита" предназначалась специально для праведных царей, ибо именно они должны были осуществить ее цель, управляя своими подданными. Разумеется, "Бхагават-гита" никогда не предназначалась для демонов /демонических натур/, которые прпросту обесценили бы ее, никому не принеся блага, и толковали бы ее как им вздумается. Когда же это произошло, когда изначальный замысел /смысл/ "Гиты" был разрушен /нарушен/ недобросовестными комментаторами, возникла необходимость восстановиться цепь ученической преемственности. Пять тысяч лет назад Господь Сам провозгласил /объявил/, что цепь ученической преемственности была прервана и потому суть "Бхагавад-гиты" оказалась утраченной. Точно также, в настоящее время существует огромное количество изданий "Гиты" (особенно английских), но почти все они расходятся с ее изначальной версией, которая дошла к нам по цепи ученической преемственности. Мирские ученые написали огромное количество комментариев "Гиты", толкуя ее каждый на свой лад, но практически ни один из них не признает Кришну Верховной Личностью Бога, хотя слова Шри Кришны превращаются для них в источник солидных доходов. Поступать так могут только демоны, поскольку демоны не верят в Бога, но используют Его собственность для удовлетворения собственных чувств. Поскольку существует настоятельная необходимость в английском издании "Гиты", представляющем ее в том виде, в каком она была получена по парампаре (цепи ученической преемственности), мы предприняли попытку восполнить этот огромный пробел. "Бхагавад-гита", принятая в том виде как она есть, принесет человечество великое благо; если же люди воспримут ее как обычный философский трактат /сочтут ее; отнесутся к ней/, то лишь зря потеряют время, изучая это великую книгу.

3
са эвайам майа те 'дйайогах проктах пуратанах
бхакто 'си ме сакха четирахасйам хй этад уттамам

сах-та же самая; эва-безусловно; айам-эта; майа-Мной; те-тебе; адйасегодня; йогах-наука йоги; проктах-рассказанная; пуратанах-очень древняя; бхактах-преданный; аси-ты есть; ме-Мой; сакха-друг; ча-также; итипоэтому; рахасйам-таинство; хи-безусловно; этат-это; уттамамтрансцендентное.

Эту древнюю науку о взаимоотношениях живого существа и Верховного Господа Я рассказываю /открываю; Я собираюсь поведать/ сейчас тебе, поскольку ты Мой преданный и Моей друг, и, будучи таковым, ты сможешь проникнуть в трансценеднтное таинство этой науки.

КОММЕНТАРИЙ: Есть два класса людей: преданные и демоны. Господь выбрал Арджуну преемником /в преемники/ этой великой науки, потому что Арджуна был Его преданным-демон никогда бы не постиг ее тайн. Существует несколько изданий этой великой книги знания. Одни из них дополнены комментариями преданных, а другие вышли с комментариями демонов. Комментарии преданных передают истинное содержание "Бхагавад-гиты", а /в то время как/ комментарии демонов являются совершенно бесполезными /лишены какой бы то ни было ценности/. Арджуна признает Шри Кришну Верховной Личностью Бога, и те, кто составляет комментарии к "Бхагавад-гите", следуя по его стопам, действительно служат этой великой науке /делу этой великой науки/. Демоны же отказываются принимать Кришну таким как Он есть. Вместо этого они заполняют свои комментарии собственными измышлениями о Кришне, и не дают читателю возможности следовать Его наставлениям. Здесь Кришна предостерегает нас от подобных измышлений. Мы должны принять "Шримад Бхагавад-гиту" в цепи ученической преемственности, ведущей начало от Арджуны, тогда это великое знание /эта великая наука принесет нам огромное благо.

4
арджуна увача
апарам бхавато джанмапарам джанма вивасватах
катхам этад виджанийамтвам адау проктаван ити

арджунах увача-Арджуна сказал; апарам-позже; бхаватах-Твое; джанмарождение; парам-раньше; джанма-рождение; вивасватах-бога солнца; катхамкак; этат-это; виджанийам-мне понять; твам-Ты; адау-в начале; проктаван-поведал; ити-это.

Арджуна сказал: Бог солнца Вивасван появился на свет гораздо раньше Тебя. Как же Ты мог передать ему эту науку?

КОММЕНТАРИЙ: Как Арджуна, признанный /великий/ преданный Господа, мог усомниться в словах Кришны? Дело в том, что он задает этот вопрос не для себя лично, а для тех, кто не верит в Верховную Личность Бога, для демонов, которым претит сама мысль о том, что Кришну следует признать Верховной Личностью Бога; только для них Арджуна спрашивает об этом, делая вид, что ему ничего неизвестно о Личности Бога, Кришне. Как станет ясно из десятой главы, Арджуна прекрасно знал о том, что Кришна-Верховная Личность Бога, источник всего сущего и высший аспект Абсолютной Истины . Безусловно, Кришна также появился на земле, став сыном Деваки. Обыкновенному человеку очень трудно понять, как Он при этом смог остаться все той же Верховной Личностью Бога, вечной, изначальной личностью. Чтобы вы/про/яснить это, Арджуна решил спросить Самого Кришну, чтобы получить авторитетный ответ. Весь мир с незапамятных времен считает Кришну высшим авторитетом, и только демоны отвергают Его. Но как бы там ни было, поскольку Кришна является общепризнанным авторитетом, Арджуна задает Ему этот вопрос, чтобы Он Сам мог рассказать о Себе, не ожидая пока это сделают демоны, которые всегда стараются представить Его в искаженном свете, так, как это на руку им и их последователям . Необходимо, чтобы каждый человек, для его же собственного блага, постиг науку Кришны. Поэтому, когда Кришна говорит о Себе Сам, все три мира получают огромное благо. Демонам слова Кришны могут показаться странными, поскольку они всегда рассматривают Кришну со своей точки зрения, однако преданные радостно внимают повествованиям о Кришне, особенно когда их рассказывает Он Сам. Преданные всегда почитают такие повествования, ибо всегда стремятся узнать о Кришне как можно больше. Атеисты, которые считают Кришну обыкновенным человеком, слушая эти повествования, смогут узнать, что Он больше, чем человек, Он-сач-чид-ананда-виграха, вечная форма, исполненная блаженства и знания, что, будучи трансцендентным, Он не подвержен влиянию трех гун материальной природы и находится вне времени и пространства. Преданный Кришны, подобный Арджуне, никогда не усомниться в трансцендентной природе Кришны. Задавая Господу этот вопрос, Арджуна, Его преданный, пытался опровергнуть взгляды атеистов, которые считают Кришну обыкновенным человеком, находящимся во власти трех гун материальной природы.

5
шри-бхагаван увача
бахуни ме вйатитаниджанмани тава чарджуна
танй ахам веда сарванина твам веттха парантапа

шри-бхагаван увача-Господь, Личность Бога, сказал; бахуни-множество; меМоих; вйатитани-прошло; джанмани-жизней; тава-твоих; ча-также и; арджуна-о Арджуна; тани-эти; ахам-Я; веда-знаю /помню/; сарвани-все; на-не; твам-ты; веттха-знаешь /помнишь/; парантапа-о покоритель врагов.

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Через великое множество жизней прошли мы с тобой. Я помню их все, ты же не помнишь ни одной, о покоритель врагов!

КОММЕНТАРИЙ: "Брахма-самхита" (5.33) рассказывает нам о бесчисленных воплощениях Господа. Там, в частности, говорится:

адваитам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], изначальной личности, абсолютной, непогрешимой и не имеющей начала. Распространяя Себя в бесчисленное количество форм, Господь тем не менее остается все той же изначальной, старейшей и вместе с тем вечно юной личностью. Вечные, исполненные блаженства и знания формы Господа являются предметом изучения для учведантистов, но всегда предстают перед взором чистых, беспримесных преданных".

В "Брахма-самхите" (5.39) также сказано:

рамади-муртишу кала-нийамена тиштхан
нанаватарам акарод бхуванешу кинту
кришнах свайам самабхават парамах пуман йо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами

"Я поклоняюсь Верховной Личности Бога, Говинде [Кришне], который воплощается в разнообразных формах, таких как Рама, Нрисимха и многих других, но при этом остается изначальной Личностью Бога, Кришной, который приходит в материальный мир и в Своей изначальной форме".

В Ведах также сказано, что Господь, который всегда один /един/, тем не менее распространяет Себя в бесчисленное количество форм. Он подобен камню ваидурйа, который меняя цвета, сам остается неизменным. Постичь Его многочисленные формы могут лишь чистые, беспримесные преданные, а не философы, изучающие Веды (ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау). Преданные, подобные Арджуне, являются вечными спутниками Господа, и всякий раз, когда Господь воплощается в материальном мире, они воплощаются вместе с Ним, чтобы служить Ему в том или ином качестве. Арджуна-один из таких преданных, и из данного стиха мы узнаем /ясно; явствует/, что несколько миллионов лет назад, когда Господь Кришна рассказывал "Бхагавад-гиту" богу солнца Вивасвану, Арджуна, только в другом качестве, также находился рядом с Ним. Однако разница между Господом и Арджуной заключается в том, что Господь помнит об этом, а Арджуна нет. Таково различие между Верховным Господом и Его неотъемлемой частицей, живым существом. Хотя Арджуна назван здесь великим героем, покорителем врагов, он лишен способности помнить о том, что происходило с ним в прошлых жизнях. Поэтому живое существо, каким бы великим оно ни слыло в материальном мире, никогда не сможет сравняться с Верховным Господом. Все вечные спутники Господа, безусловно, являются освобожденными душами, но они никогда не станут равными Господу. В "Брахма-самхите" Господь назван непогрешимым (ачйута); это значит, что Он никогда не забывает о Своей истинной сущности, даже находясь в материальном мире. Поэтому Господь и живое существо никогда не станут равными во всех отношениях /абсолютно равными/, даже если живое существо является освобожденным, как, например, Арджуна. Являясь преданным Господа, Арджуна тем не менее иногда забывает о Его природе, но по милости свыше может тотчас же осознать, что Господь непогрешим, тогда как непреданному, или демону, никогда не постичь Его трансцендентной природы.

Поэтому люди с демоническим складом ума никогда не поймут того, о чем рассказывает "Бхагавад-гита". Кришна помнил о том, что Он делал миллионы лет назад, а Арджуна нет, хотя оба по природе своей были вечными живыми существами. Необходимо также отметить, что живое существо забывает о том, что происходило в прошлом, потому что меняет тела, а Господь помнит, ибо никогда не меняет Своего тела, которое является сач-чид-ананда. Он адваита: между Его телом и Им Самим нет никакой разницы. Все, что связано с Ним, обладает духовной природой, тогда как обусловленная душа отлична от материального тела. И поскольку тело Господа неотлично от Него Самого, между Ним и обыкновенным живым существом всегда существует разница, даже когда Господь нисходит в материальный мир. Демоны не в состоянии постичь трансцендентную природу Господа, о которой Сам Господь рассказывает в следующем стихе.

6
аджо 'пи санн авйайатмабхутанам ишваро 'пи сан
пракртим свам адхиштхайасамбхавамй атма-майайа

аджах-нерожденный; апи-хотя; сан-будучи таковым; авйайа-вечным; атма-телом; бхутанам-тех, кто рождаются; ишварах-Верховным Господом; апи-хотя; сан-являясь; пракртим-в трансцендентной форме; свам-Своей; адхиштхайа-находясь; самбхавами-Я прихожу; атма-майайа-посредством Своей внутренней энергии.

Будучи нерожденным, обладая вечным трансцендентным телом и являясь Властелином всех живых существ, Я тем не менее каждую эпоху прихожу в материальный мир в Своей изначальной трансцендентной форме.

КОММЕНТАРИЙ: Господь говорит здесь об особенности Своего рождения: появляясь на свет, словно обыкновенный человек, Он тем не менее помнит все, что происходило после великого множества таких "рождений", тогда как обыкновенному человеку бывает трудно вспомнить, что чем он занимался несколько часов назад. Если спросить кого-то из нас о том, что он делал в это же время вчера, он вряд ли ответит немедленно. Ему наверняка придется напрячь память, чтобы вспомнить, что происходило с ним в это время накануне. И все же находятся люди, которые осмеливаются называть себя Богом, или Кришной. Мы не должны слепо верить подобным заявлениям. Далее в этом стихе Господь говорит о Своей пракрти, Своей форме. Слово пракрти, "природа" является синонимом к слову сварупа, что значит "своя собственная форма". Господь говорит, что Он появляется в материальном мире в Своем собственном теле. Он не меняет тело, как меняет тела обыкновенное живое существо. В этой жизни у обусловленной души может быть одно тело, а в следующей-совершенно другое. У живого существа, попавшего в материальный мир, нет постоянного тела и ему приходится постоянно переходить из одного тело в другое. Однако Господь никогда не делает ничего подобного. Всякий раз, появляясь в материальном мире, Он приходит в Своем изначальном теле посредством Своей внутренней энергии. Иными словами Кришна появляется в материальном мире в Своей изначальной вечной форме с двумя руками, в которых Он держит флейту. Он приходит в Своем вечном теле, не оскверненном влиянием материальной природы. Хотя Господь нисходит в материальный мир в Своем трансцендентном теле и является Повелителем вселенной, на первый взгляд может показаться, что Он рождается совсем как обыкновенное живое существо. И хотя тело Господа Кришны, в отличие от материального тела, не подвержено процессу разрушения, тем не менее кажется, что Он растет, превращаясь из ребенка в отрока, а затем в молодого человека. Но самое удивительное в том, что Он всегда остается молодым. В то время, когда произошла битва на Курукшетре, у Кришны было уже очень много внуков, то есть по материальным меркам /представлениям/ Его возраст был довольно преклонным. Тем не менее Он выглядел молодым, и на вид Ему нельзя было дать больше двадцати-двадцати пяти лет. Мы никогда не увидим изображений Кришны в старости, потому что Он никогда не стареет, хотя является самой древней личностью во всем творении и во все времена-в прошлом, настоящем и будущем. Его тело, также как и разум, никогда не стареют и не изменяются. Отсюда ясно почему, даже находясь в материальном мире, Он является все тем же /таким же/ нерожденным, и почему Его разум и Его вечное трансценеднтное тело, исполненное знания и блаженства, всегда остаются неизменными. Явление Господа и Его уход подобно движению солнца, которое встает, проходит у нас перед глазами, а затем исчезает из вида /у нас из поля зрения; из нашего поля зрения/. Перестав видеть солнце, мы говорим, что оно зашло, когда же оно вновь появляется у нас перед глазами, думаем, что оно снова взошло над горизонтом. На самом же деле, солнце всегда остается на своем месте, это мы, обладая несовершенными органами чувств, считаем, что оно то появляется в небе, то исчезает вновь. Появление Господа Кришны в этом мире и Его уход нисколько не похожи на рождение и смерть обыкновенного живого существа /не имеют ничего общего с ними/, поэтому очевидно, что Он всегда остается вечным, исполненным знания и блаженства в ореоле /в сфере действия; в царстве/ Своей внутренней энергии и никогда не попадает под оскверняющее влияние материальной природы. В "Ведах" также сказано, что Верховная Личность Бога является нерожденной, и тем не менее кажется, что Он рождается в Своих бесчисленных и разнообразных формах. В литературе, дополняющей Веды /В писаниях, являющихся дополнением к Ведам/ мы также находим подтверждение того, что, "рождаясь" в материальном мире, Господь не меняет Своего тела. "Бхагаватам" рассказывает о том, что Он предстал перед Своей матерью в форме четырехрукого Нараяны, владеющего в полной мере всеми шестью достояниями. Приходя в материальный мир в Своей изначальной вечной форме, Господь являет живым существам Свою беспричинную милость, чтобы они могли медитировать на Верховного Господа, такого как Он есть, а не на формы и образы, возникающие у них в воображении, которые имперсоналисты в заблуждении /ошибочно/ считают формами Бога. Согласно словарю "Вишва-коша", слово майа, или атма-майа указывает на беспричинную милость Господа /относится к/. Господь помнить все Свои предыдущие являения и уходы, в то время как живое существо забывает то, что происходило с ним в предыдущей жизни, как только /оно/ получает новое тело. Господь является Властелином всех живых существ, поскольку, находясь на земле, Он совершает чудесные, сверхчеловеческие деяния. Поэтому Господь всегда остается неизменной Абсолютной Истиной, между Его формой и Его сущностью, Его качеством и телом нет никакой разницы. Может возникнуть вопрос, почему Господь приходит в материальный мир, а затем уходит из него. Об этом будет рассказано в следующем стихе /мы узнаем из/.

7
йада йада хи дхармасйагланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйатадатманам сриджамй ахам

йада йада-всякий раз, когда; хи-безусловно; дхармасйа-религии /религиозных принципов/; гланих-упадок /попрание/; бхавати-происходит; бхарата-о потомок Бхараты; абхйуттханам-торжество; адхармасйа-безбожия; тада-тогда; атманам-Сам; сриджами-появляюсь; ахам-Я.

Всякий раз, когда в материальном мире приходит в упадок религия /попираются религиозные принципы/ и торжествует безбожие, Я Сам нисхожу сюда, о потомок Бхараты.

КОММЕНТАРИЙ: Особого внимания заслуживает уоптребленное здесь словов сриджами. Оно не может означать созидания, ибо, как было сказано в предыдущем стихе, все формы Господа существуют вечно и не могут быть созданы. Поэтому слово сриджами означает, что Господь проявляет Себя таким как Он есть. Хотя Господь приходит в определенный срок, один раз у день Брахмы в конце Двапараюги двадцать восьмой эопхи, период царствования седьмого Ману, Он не обязан в точности придерживаться этих сроков, ибо всегд волен поступать так, как Сам того пожелает. Поэтому Он приходит в материальный мир по Своей собственной воле, всякий раз, когда там попирается /приходит в упадок/ истинная религия и торжествует безбожие. Религиозные принципы изложены в Ведах, и, нарушая их, люди превращаются в безбожников. В "Бхагаватам" сказано, что эти принципы являются законами Бога и установить их может только Он. Известно, что изначально Веды также были произнесены Самим Господом, который поведал их Брахме, вложив ведическое знание ему в сердце. Поэтому принципы дхармы, или религии, являются прямыми указаниями Верховной Личности Бога (дхармам ту сакшад бхагават-пранитам). Все они изложены /собраны, представлены/ в "Бхагавад-гите". Цель /Назначение/ Вед-утвердить религиозные принципы в соответствии с велением /во исполнение воли/ Верховного Господа, который в конце "Гиты" Сам говорит, что высший религиозный принцип заключается в том, чтобы предаться Ему, отбросив все остальное. Принципы, изложенные в Ведах, побуждают человека безраздельно /целиком и полностью/ предаться Господу, и когда демоны попирают /? синонимы!/ эти принципы /когда они попираются демонами/, Господь нисходит в материальный мир. Из "Бхагаватам" мы узнаем, что Господь Будда, который является воплощением Кришны, появился на земле в пору засилья материализма, когда материалисты творили зло, прикрываясь авторитетом Вед. Хотя в Ведах содержаться некоторые правила и предписания, санкционирующие ограниченное убийство животных в строго определенных целях во время проведения жертвоприношений, люди с демоническим складом ума до сих пор /и сейчас/ совершают жертвоприношения, не считаясь с указаниями Вед. Господь Будда пришел на землю, чтобы прекратить это безобразие и утвердить ведические принципы ненасилия. Таким образом, каждая аватара, каждое воплощение Господа, приходит в материальный мир с определенной миссией, и все они упомянуты в богооткровенных писаниях. Не следует думать, будто Господь появляется только на земле Индии. Он может появиться всюду, где и когда пожелает. Каждое воплощение Господа говорит людям о религии ровно столько, сколько они могут понять /вос/принять/ в сложившихся /данных/ обстоятельствах. Но у всех у них одна и та же миссия-поднять людей на уровень сознания Бога и побудить их следовать религиозным принципам. Иногда Господь Сам приходит в материальный мир, иногда посылает сюда Своего пономочного представителя-Своего сына или слугу, а иногда приходит в какой-нибудь скрытой форме .

Господь изложил принципы "Бхагавад-гиты" Арджуне и тем возвышенным душам, которые находились рядом с ним /и его возвышенным соотечественникам/, поскольку в духовном развитии он /все они/ значительно превосходил /-ли/ людей, живших в других частях света /земли, мира/. Утверждение о том, что два плюс два равняется четырем, остается истиной и в начальной школы, и в высшем учебном заведении. Однако среди тех, кто изучает математику, одни находятся на более высоком, а другие на более низком уровне. Подобно этому, все воплощения Господа учат одним и тем же принципам, но люди, к которым они обращаются с проповедью, находятся в разных обстоятельствах и на разных уровнях развития. Высшие принципы религии могут быть восприняты теми, кто принадлежит к системе четырех варн и ашрамов, о чем будет рассказано далее. Единственная цель, единственная миссия всех воплощений Господа заключается в том, чтобы распространить сознание Кришны повсюду в мире. Это сознание проявляется или остается в непроявленном состоянии в зависимости от времени, места и обстоятельств.

8
паритранайа садхунамвинашайа ча душкртам
дхарма-самстхапанартхайасамбхавами йуге йуге

паритранайа-чтобы освободить; садхунам-преданных; винашайа-чтобы уничтожить; ча-и; душкртам-злодеев; дхарма-религиозные принципы; самстхапана-артхайа-восстановить; самбхавами-Я появляюсь; йуге-из века; йуге-в век.

Чтобы освободить праведников и уничтожить злодеев, а также восстановить религиозные принципы, Я Сам нисхожу в материальный мир из века в век.

КОММЕНТАРИЙ: Согласно "Бхагавад-гите", садху (святой)-это человек, обладающий сознанием Кришны. Если тот, кто на первый взгляд не следует религиозным принципам, полностью или частично обладает качествами человка, сознающего Кришну, его следует считать садху. А слово душкртам относится к тем, кто отвергает сознание Кришны. Даже если эти нечестивцы, которых называют душкртам, обладают всевозможными учеными степенями, он все равно остаются глупцами и самыми падшими из людей, тогда как человек, целиком поглощенный деяетльностью в сознании Кришны, является садху, даже он если не отличается высоким уровнем образовнаия и культуры. Что касается атеистов, Верховному Господу нет необходимости появляться для того, чтобы Самому уничтожить их, как Он это было в случает с Раваной и Камсой. У Господа много помощников, вполне способных справиться с этой задачей. Господь приходит в материальный мир главным образом для того, чтобы облегчить участь Своих чистых преданных, которым не дают покоя демоны. Демон преследует преданного, даже если он доводится ему родственником. Хотя Прахлада Махараджа был сыном Хираньи Кашипу, ему пришлось немало претерпеть от своего отца; хотя Деваки, мать Кришны, доводилась Камсе сестрой, он заточил ее вместе с ее мужем Васудевой в тюрьму, только потому, что они должны были стать родителями Кришны. Поэтому Кришна пришел главным образом для того, чтобы освободить Деваки, а не убить Камсу, хотя сделал все это одновременно. Поэтому в данном стихе сказано, что Господь приходит в материальный мир в Своих различных воплощениях для того, чтобы освободить преданных и уничтожить злодеев.

В "Чайтанья-чаритамрите" Кришнадаса Кавираджи есть несколько стихов (Мадхья 20.263-264), в которых дано определение аватары, или воплощения Господа:

сршти-хету йеи мурти прапанче аватаре
сеи ишвара-мурти `аватара' нама дхаре

майатита паравйоме сабара авастхана
вишве аватари' дхаре `аватара' нама

"Аватара", воплощение Верховного Господа, нисходит из царства Бога в материальный мир. Ту форму Личности Бога, которая появляется в материальной вселенной, называют воплощением Господа, или аватарой. Такие воплощения /изначально/ пребывают в духовном мире, в царстве Бога. Когда же они приходят в материальный мир, то получают имя аватара".

Есть разные типы аватар: пуруша-аватары, гуна-аватары, лила-аватары, шактйявеша аватары, манвантара-аватары и юга-аватары, которые появляются на разных планетах вселенной в строго определенное время. Но источник всех этих аватар-Господь Кришна, изначальная Личность Бога. Господь Кришна нисходит в материальный мир прежде всего для того, чтобы исполнить желание Своих чистых преданных, которые очень хотят увидеть Господа и Его трансцендентные игры во Вриндаване. Поэтому главная цель каждой аватары Господа Кришны-удовлетворить желание Его чистых преданных /доставить им удовольствие/.

Господь говорит, что Он нисходит в материальный мир из века в век. Это значит, что Он воплощается здесь и в век Кали. Как сказано в "Шримад-Бхагаватам", в век Кали Господь приходит на землю в воплощении Господа Чайтаньи Махапрабху, который проповедовал поклонение Кришне через участие в движении санкиртаны (совместного воспевания святых имен) и распространил сознание Кришны по всей Индии. Он предсказал, что в будущем культура санкиртаны станет достоянием всего мира и будет шествовать из города в город, из селения в селение. Господь Чайтанья, который является воплощением Личности Бога, Кришны, косвенно описан в самых сокровенных частях священных писаний, таких как "Упанишады", "Махабхарата" и "Бхагаватам". Преданные Господа Кришны отдают свое сердце движению санкиртаны, начатому Господом Чайтаньей. Эта аватара Господа не убивает грешников, но спасает их по Своей беспричинной милости.

9
джанма карма ча ме дивйамэвам йо ветти таттватах
тйактва дехам пунар джанманаити мам эти со 'рджуна

джанма-рождения; карма-деяний; ча-также; ме-Моих; дивйамтрансцендентную; эвам-таким образом; йах-тот, кто; ветти-постиг; таттватах-истину; тйактва-оставив; дехам-это тело; пунах-снова; джанма-рождение; на-никогда; эти-получает; мам-ко Мне; эти-приходит; сах-он; арджуна-о Арджуна.

Тот, кто постиг трансцендентную природу Моего появления и Моих деяний, оставив тело, уже не никогда не родиться в материальном мире, но вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна.

КОММЕНТАРИЙ: В шестом стихе уже рассказывалось о том, как Господь нисходит в материальный мир из Своей трансцендентной обители. Тот, кто постиг истинную природу появления Личности Бога в материальном мире, освобождается из материального плена и, оставив свое нынешнее тело, немедленно возвращается в царство Бога. Живому существу черезвычайно трудно вырваться из материального плена. Имперсоналисты и йоги достигают освобождения ценою великий усилий и только после многих многих жизней. Но даже то освобождение, которого они достигают, погружаясь в безличное брахмаджьоти Господа, является лишь частичным /неполным/, и они в любое время могут снова пасть в материальный мир. Но преданный, который постиг трансцендентную природу тела и деяний Господа, оставив тело, достигает обители Господа и уже никогда не возвращается в материальный мир. В "Брахма-самхите" (5.33) сказано, что у Господа великое множество различных форм и воплощений: адваитам ачйутам анадим анантарупам. Хотя у Господа так много трансцендентных форм, все они-одна и та же /все та же/ Верховная Личность Бога. Мы должны осознать это, хоть это и не доступно пониманию мирских ученых и философов-эмпириков. Как сказано в Ведах ("Пуруша-бодхини Упанишад"):

эко дево нитйа-лиланурактобхакта-вйапи хридй антар-атма

"Одна Верховная Личность Бога во множестве Своих трансцендентных форм вечно общается со Своими чистыми преданными". Это подтверждает и данный стих "Бхагавад-гиты", произнесенный Самим Господом. Тот, кто признает эту истиной, опираясь на авторитет Вед и Верховной Личности Бога и не тратит времени на бессмысленные философские спекуляции, достигает высшей ступени духовного совершенства /освобождения/. Вера в истинность этого утверждения, несомненно принесет человеку освобождение. Здесь как нельзя более применим ведический афоризм тат твам аси. Каждый, кто осознал, что Господь Кришна-это Всевышний, кто сказал Господу: "Ты-все тот же Верховный Брахман, Личность Бога", немедленно достигает освобождения и в будущем непременно вступит в трансцендентное общение с Господом. Иными словами, преданный Господа, обладающий столь непоколебимой верой, достигает совершенства, что подтверждает следующий стих Вед:

там эва видитвати мртйум этинанйах пантха видйате 'йанайа

"Окончательно освободиться из круговорота рождения и смерти можно, только познав Господа, Верховную Личность Бога. Это единственный путь, ведущий к совершенству" ("Шветашватара Упанишад" 3.8). Отсутствие альтернативы означает, что тот, кто не осознал, что Господь Кришна-Верховная Личность Бога, безусловно, находится в гуне невежества, поэтому он никогда не достигнет освобождения, стараясь одолеть "Бхагавад-гиту" одной только мирской ученостью, то есть образно говоря, облизивая банку с медом. Философы-эмпирики могут иметь вес и авторитет в материальном мире, но самое по себе это не делает достойными освобождения. Всем этим горидецам-ученым придется ждать беспричинной милости Господа. Поэтому, обладая верой и знанием, мы должны развивать в себе сознание Кришны и /таким образом достичь/ тогда мы сможем достичь совершенства.

| Оглавление | Глава Четвертая [шлока 10-19]>>
Поиск в тексте "Бхагавад-гиты":

© 1999-2024 Hari-katha.org. All rights reserved.