Шрила Прабхупада арати
Шри Шримад Бхакти Прагьяна Кешава
Госвами
1
джайа джайа прабхупадер арати нехари
йога майапура-нитйа себа-данакари
Слава, слава церемонии арати в
честь Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати
Прабхупады! Это арати дарует всем, кто
его совершает, вечное служение в Йога-питхе,
в Майяпуре.
2
сарватра прачара-дхупа саурабха манохар
баддха мукта аликула мугдха чарачар
Словно пленяющий ум аромат
благовоний, проповедь Шрилы Сарасвати
Прабхупады проникла повсюду, повергнув в
изумление всех преданных, и освобожденных,
и обусловленных, а также все движущиеся и
неподвижные существа.
3
бхакати-сиддханта-дипа джалийа джагате
панча-раса-сева-шикха прадипта тахате
Он озарил мир лампадой бхакти-сиддханты,
совершенной философии чистой преданности.
Пять ярких языков пламени этой лампады
олицетворяют преданное служение в пяти
главных расах.
4
панча махадипа джатха панча махаджйотих
трилока-тимира-наше авидйа дурмати
Эти пять огней жертвенной
лампады, словно яркие факелы, рассеивают
тьму невежества и испепеляют порочный
образ мыслей во всех трех мирах.
5
бхакативинода-дхара джала шанкха-дхар
ниравадхи бахе таха родха нахи ар
Вода в жертвенной раковине — это
учение Шрилы Бхактивиноды Тхакура, которое
распространяется по всему миру, не зная
преград.
6
сарва-вадйа-майи гханта бадже сарва-кала
брихат-мриданга бадхйа парама-расала
Кришна-киртана с караталами,
колоколами и другими инструментами будет
звучать во все времена, но ее главный
инструмент — брихат-мриданга, печатный
станок, дарующий высшую расу.
7
вишала лалате шобхе тилака уджджвал
гала деше туласи мала коре джхаламал
Широкий лоб Шрилы Прабхупады
украшает яркий тилак, а его шею — бусы
из туласи.
8
аджану-ламбита баху диргха калевар
тапта канчана-барана парама сундар
Его изящные длинные руки
достигают колен, и все его золотистое тело
неповторимо прекрасно.
9
лалита-лабанйа мукхе снеха-бхара хаси
анга канти шобхе джоичхе нитйа пурна шаши
На его светлом, добром лице сияет
ласковая улыбка, и весь его облик
напоминает яркую полную луну.
10
джати дхарме паридхане аруна басан
мукта коило медхабрита гоудийа гаган
Облаченный в одежды цвета
восходящего солнца, который символизирует
устои жизни в отречении от мира, он
разгромил все лжеучения, что, словно тучи,
покрывали ясное небо Гаудии, и утвердил
учение чистого бхакти.
11
бхакати-кусуме ката кунджа вирачита
саундарйе-саурабхе тара вишва амодита
Ступени чистого бхакти (бхава,
према, снеха и т. д.) подобны благоухающим
цветам в неописуемо прекрасной кундже.
Эти красота и аромат очаровывают весь мир.
12
севадарше нарахари чамара дхулайа
кешава ати ананде нираджана гайа
Пока Нарахари Прабху, верный
слуга Шрилы Прабхупады, омахивает его
чамарой, Кешава дас с огромной радостью
поет эту песню.
Перевод с английского: Манохара
дас
|