глоссарий


Hari-katha >> Шрила Бхактиведанта Свами >> Бхагавад-Гита
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
Совершенство отречения

55
бхактйа мам абхиджанатийаван йаш часми таттватах
тато мам таттвато джнатвавишате тад-анантарам

бхактйа-в процессе чистого преданного служения; мам-Меня; абхиджанати-можно познать; йаван-таким; йах ча асми-как Я есть; таттватах-воистину; татах-затем; мам-Меня; таттватах-воистину; джнатва-зная; вишате-он входит; тат-анантарам-после.

Постичь Меня таким как Я есть, постичь Верховную Личность Бога, можно только в процессе преданного служения. И когда, занимаясь преданным служением, человек обретает сознание Бога, он возвращается в Мою обитель.

КОММЕНТАРИЙ: Философы-эмпирики и непреданные не могут постичь Верховную Личность Бога, Кришну, и Его полные части. Тот, кто хочет постичь Верховного Господа, должен заниматься чистым преданным служением под руководством чистого преданного. В противном случае ему никогда не откроется истина /он никогда не узнает истину/ о Верховной Личности Богу. Как уже говорилось (Б. г.7.25), нахам пракашах сарвасйа. Господь не открывает себя всем и каждому. Его нельзя постичь, опираясь на мирские познания или в процессе философских изысканий. Постичь Кришну таким как Он есть может только тот, кто обладает сознанием Кришны и занимается преданным служением. Университетский диплом тут не поможет.

Тот, кто полностью овладел наукой Кришны, становится достойным войти в духовное царство, в обитель Кришны. Достигая тождества с Брахманом, преданный не утрачивает свою индивидуальность. Он продолжает заниматься преданным служением, и пока существует преданное служение, существует /должен существовать/ Бог, преданный и процесс преданного служения. Преданный никогда не лишается знания, даже после того, как получает освобождение. Достичь освобождения значит освободиться от материальной концепции жизни; в духовной жизни продолжают существовать различия, продолжает существовать индивидуальность, но в чистом сознании Кришны. Не следует заблуждаться, думая, что слово вишате "входит в Меня" подтверждает теорию монистов о слиянии живого существа с безличным Брахманом. Нет. Вишате значит, что живое существо входит в обитель Верховного Господа, сохраняя свою индивидуальность, вступает в общение с Ним и служит Ему. Например, птица с зеленым оперением скрывается в листве дерева, она не становится деревом, но наслаждается его плодами. Имперсоналисты часто приводят в пример реку, которая впадает в океан и сливается с ним. Так представляют себе счастье имперсоналисты, тогда как персоналисты стремятся сохранить свою индивидуальность, подобно рыбам, живущим в океане. Опускаясь в океанские глубины, мы обнаружим там множество живых существ. Наблюдая за поверхностью океана, мы не получим исчерпывающего представления о нем; необходимо полностью изучить океан, познакомившись с жизнью его глубин.

Тот, кто занимается чистым преданным служением, постигает трансцендентные качества и достояния Верховного Господа такими как они есть. В одиннадцатой главе говорилось, что обрести знание можно только в процессе преданного служения. То же самое подтверждает данный стих; занимаясь преданным служением, человек постигает Верховного Господа и входит в Его царство.

Поднявшись на уровень брахма-бхуты и освободившись от материальной концепции жизни, человек начинает заниматься преданным служением Господу, которое начинается со слушания повествований о Нем. Тот, кто слушает о Верховном Господе, автоматически достигает уровня брахма-бхуты и очищается от материальной скверны: алчности и вожделения /желания чувственных удовольствий/. По мере того, как сердце преданного освобождается от алчности и вожделения, усиливается его привязанность к служению Господу, которая помогает ему очиститься от материальной скверны. Тогда он осознает Верховного Господа. Об этом говорится также в "Шримад-Бхагаватам". Процесс бхакти, трансцендентного служения, продолжается и после стадии освобождения. Это подтверждает "Веданта-сутра" (4.1.12): а-прайанат татрапи хи дрштам. Это значит, что, достигнув освобождения, преданный продолжает служить Господу. "Шримад-Бхагаватам" определяет истинное освобождение в преданном служении как обретение /осознание/ живым существом своей истинной сущности, его возвращение в свое изначальное положение /состояние. Мы уже говорили, что в своем изначальном положении каждое живое существо является неотъемлемой отделенной частицей Верховного Господа. Поэтому его предназначение заключается в том, чтобы служить Всевышнему. Это служение продолжается и после того, как живое существо освобождается из материального плена. Достичь истинного освобождения значит освободиться от иллюзорных /ложных/ представлений о жизни.

56
сарва-карманй апи садакурвано мад-вйапашрайах
мат-прасадад авапнотишашватам падам авйайам

сарва-всеми; кармани-видами деятельности; апи-хотя; сада-всегда; курванах-занимаясь; мат-вйапашрайах-под Моей защитой; мат-прасадат-Моей милостью; авапноти-человек достигает; шашватам-вечной; падам-обители; авйайам-неразрушимой.

Занимаясь разнообразной деятельностью, Мой чистый преданный, находящийся под Моей защитой, достигает Моей милостью вечной, неразрушимой /и нетленной/ обители.

КОММЕНТАРИЙ: Мад-вйапашрайах значит "под защитой Верховного Господа". Чтобы /полностью?/ очиститься от материальной скверны, чистый преданный действует под руководством Верховного Господа или Его представителя, каким является духовный учитель. Для чистого преданного не существует временных ограничений /во времени/. Он постоянно, двадцать четыре часа в сутки целиком и полностью занят деятельностью, связанной с выполнением указаний Верховного Господа. К таком преданному, поглощенному деятельностью в сознании Кришны, Господь всегда необыкновенно /безгранично/ добр. Преодолев все трудности, он в конце концов достигнет трансцендентной обители, Кришналоки. Он обязательно попадет туда; в этом не может быть никаких сомнений. Эта вечная обитель не подвержена изменениям; все сущее там вечно, нетленно и исполнено знания.

57
четаса сарва-карманимайи саннйасйа мат-парах
буддхи-йогам упашритйамач-читтах сататам бхава

четаса-разумом; сарва-кармани-все виды деятельности; майи-Мне; саннйасйа-оставив; мат-парах-под Моей защитой; буддхи-йогам-деятельность в преданном служении; упашритйа-найдя прибежище; мат-читтах-думая обо Мне; сататам-двадцать четыре часа в сутки; бхава-просто стань.

Во всех делах и начинаниях всегда полагайся на Меня и помни, что ты находишься под Моей защитой. Занимаясь преданным служением, всегда думай только обо Мне.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто действует в сознании Кришны, никогда не ведет себя так, словно он является хозяином мира. Подобно слуге, преданный должен всегда действовать в соответствии с указаниями Верховного Господа. Слуга никогда не действует по собственному усмотрению. Он делает только то, что велит ему хозяин. Слуга, исполняющий приказы верховного хозяина, не радуется удачам и не скорбит о поражениях. Он просто исполняет свой долг, в соответствии с волей Верховного Господа. Нам могут возразить: ведь Арджуна действовал под личным руководством Кришны, но что делать тому, с кем рядом нет Господа? Если человек действует в соответствии с указаниями, которые Кришна изложил в "Бхагавад-гите", а также под руководством Его представителя, он достигнет того же самого результата. Особое значение имеет употребленное в данном стихе слово мат-парах. Это значит, что у преданного нет другой цели, кроме того, чтобы действовать в сознании Кришны, стремясь удовлетворить Господа. При этом преданный должен думать только о Кришне: "Кришна велел мне сделать это". Действуя подобным образом, он естественно будет думать о Кришне и достигнет совершенства в сознании Кришны. Необходимо однако отметить, что человек, действующий по собственному усмотрению, не должен предлагать Господу результаты своего труда. Такая деятельность выходит за рамки преданного служения в сознании Кришны. Преданный должен действовать в соответствии с указаниями Кришны, и это очень важно. Мы получаем указания Господа по цепи ученической преемственности, от истинного духовного учителя. Поэтому указания духовного учителя должны стать для преданного целью и смыслом жизни. Если, приняв прибежище у истинного духовного учителя, человек будет действовать в соответствии с его указаниями, он /непременно; вне всякого сомнения/ достигнет совершенства жизни и обретет сознание Кришны.

58
мач-читтах сарва-дурганимат-прасадат таришйаси
атха чет твам аханкаранна шрошйаси винанкшйаси

мат-обо Мне; читтах-думая; сарва-все; дургани-препятствия; мат-прасадат-Моей милостью; таришйаси-ты преодолеешь; атха-но; чет-если; твам-ты; аханкарат-ложным эго; на шрошйаси-не слыша; винанкшйаси-ты погубишь себя.

Всегда думая обо Мне, ты Моей милостью преодолеешь все препятствия обусловленной жизни. Если же, лишенный сознания Кришны, ты будешь действовать, побуждаемый ложным эго и не слыша Моих указаний, то просто погубишь себя.

КОММЕНТАРИЙ: Человек, обладающий сознанием Кришны, не беспокоится без нужды об удовлетворении своих жизненных потребностей. Глупцам никогда не понять того, как можно быть свободным от всех треволнений. Тот, кто действует в сознании Кришны, становится самым близким другом Господа Кришны. Господь всегда заботится о благополучии Своего друга и отдает Себя ему, ибо он двадцать четыре часа в сутки верно служит Господу, стараясь доставить Ему удовольствие. Поэтому мы не должны идти на поводу у ложного эго, вырастающего из материальной концепции жизни. Мы не должны, заблуждаясь, считать себя независимыми от законов материальной природы и обладающими полной свободой действий. Каждый человек находится во власти неумолимых законов природы. Но занимаясь деятельностью в сознании Кришны, он достигает освобождения и избавляется от материальных заблуждений /проблем; преодолевает все материальные трудности/. Необходимо постоянно помнить о том, тот, кто не занимается деятельностью в сознании Кришны, теряется в водовороте материального мира, в океане рождений и смертей. Ни одна обусловленная душа в действительности не знает, что следует и чего не следует делать, однако человек, обладающий сознанием Кришны, действует совершенно спонтанно, ибо следует указаниям, полученным от Кришны, который находится в его сердце, подтвержденным духовным учителем.

59
йад аханкарам ашритйана йотсйа ити манйасе
митхйаиша вйавасайас тепракртис твам нийокшйати

йат-если; аханкарам-ложного эго; ашритйа-найдя прибежище; на йотсйе-я не буду сражаться; ити-таким образом; манйасе-ты думаешь; митхйа эшах-это неверно; вйавасайах-решимость; те-твоя; пракртих-материальная природа; твам-ты; нийокшйати-будешь участвовать.

Не выполнив Моего приказа и не вступив в сражение /покинув поле боя/, ты выберешь неверный путь /пойдешь по; поступишь неподобающим образом/. Согласно своей природе, ты должен принять участие /участвовать/ в этой битве.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна, который родился кшатрием, был воином /Арджуна родился и потому был/. Поэтому его долг состоял в том, чтобы сражаться. Но под влиянием ложного эго он боялся, что убив своего учителя, деда и друзей, он совершит великий грех. По сути дела, он считал себя хозяином своих действий, как будто бы /как если бы/ он сам определял какими -плохими или хорошими -будут последствия его деятельности. Он забыл, что рядом с ним находился Господь, Верховная Личность Бога, который приказывал ему вступить в бой. Такая забывчивость вполне естественна для обусловленной души. Верховная Личность говорит нам, что хорошо, а что плохо, и, просто действуя в сознании Кришны, мы достигнем совершенства жизни. Никто не может предвидеть, что уготовила ему судьба, это знает только Верховный Господь; поэтому каждому из нас лучше всего действовать в соответствии с указаниями Верховного Господа. Никто из нас не должен нарушать приказа Верховной Личности Бога или указаний духовного учителя, который является представителем Господа. Не колеблясь и не сомневаясь /не зная сомнений и колебаний/, мы должны выполнять волю Верховной Личности Бога и тогда мы всегда будем в полной безопасности.

60
свабхава-джена каунтейанибаддхах свена кармана
картум неччхаси йан мохаткаришйасй авашо 'пи тат

свабхава-джена-соответствующей твоей природе; каунтейа-о сын Кунти; нибаддхах-обусловленный; свена-своей собственной; кармана-деятельностью; картум-делать; на-не; иччхаси-ты хочешь; йат-то, что; мохат-под влиянием иллюзии; каришйаси-ты будешь действовать; авашах-против воли; апи-даже; тат-это.

Под влиянием иллюзии ты отказываешься сейчас действовать в соответствии с Моим указанием /согласно Моему приказу/. Но твоя собственная природа все равно заставит тебя действовать соответствующим образом, и тебе придется делать то же самое.

КОММЕНТАРИЙ: Тот, кто отказывается выполнять указания Верховного Господа, будет вынужден действовать в соответствии с гунами материальной природы, под влиянием которых он находится. Каждый из нас испытывает на себе влияние определенного сочетания материальных гун и действует в соответствии с этим. Но тот, кто добровольно следует указаниям Верховного Господа, становится поистине достойным славы /поистине достоин славы/.

61
ишварах сарва-бхутанамхрид-деше 'рджуна тиштхати
бхрамайан сарва-бхутанийантрарудхани майайа

ишварах-Верховный Господь; сарва-бхутанам-всех живых существ; хрт-деше-в сердце; арджуна-о Арджуна; тиштхати-пребывает; бхрамайан-заставляя перемещаться; сарва-бхутани-все живые существа; йантра-в машине; арудхани-сидя; майайа-во власти материальной энергии.

Верховный Господь, о Арджуна, находится в сердце каждого и направляет движение живых существ, которые словно сидят в машине, созданной материальной энергией.

КОММЕНТАРИЙ: Арджуна не обладал всем знанием, и его решение принимать или не принимать участия в битве было ограничено его несовершенным видением. Господь Кришна объяснил ему, что индивидуальное живое существо не является всем и вся. Верховная Личность Бога, то есть Он Сам, Кришна, в локализованном аспекте Сверхдуши, пребывает в сердце каждого живого существа, направляя его действия. Поменяв /Сменив/ тело, живое существо забывает о совершенной в прошлом деятельности, но Сверхдуша, которой известны прошлое, настоящее и будущее, остается свидетелем всех его поступков. Таким образом, Сверхдуша руководит всеми действиями живого существа. Сидя на колеснице материального тела, созданного материальной энергией по указанию Сверхдуши, живое существо пожинает плоды своих действий. Вид тела, которое получает живое существо, определяет характер его будущих действий. Одно и то же живое существо, сидя в скоростном автомобиле, движется гораздо быстрее, чем когда находится в обыкновенной машине. Точно также, в соответствии с указанием Сверхдуши, материальная природа создает для каждого живого существа определенный вид тела, чтобы, действуя соответствующим образом, оно могло осуществить те желания, которые не успело реализовать в своей прошлой жизни. Живое существо не является независимым. Мы никогда не должны считать себя независимыми от Верховной Личности Бога. Индивидуальная душа всегда находится под контролем Верховного Господа. Поэтому ее долг заключается в том, чтобы предаться ему, как предписано в следующем стихе.

62
там эва шаранам гаччхасарва-бхавена бхарата
тат-прасадат парам шантимстханам прапсйаси шашватам

там-Ему; эва-непременно; шаранам гаччха-предайся; сарва-бхавена-безоговорочно; бхарата-о потомок Бхараты; тат-прасадат-по Его милости; парам-трансцендентный; шантим-покой; стханам-обитель; прапсйаси-ты получишь; шашватам-вечную.

Предайся Ему целиком и полностью /безоговорочно/, о потомок Бхараты. По милости Всевышнего ты достигнешь трансцендентного покоя и перенесешься в Его вечную обитель.

КОММЕНТАРИЙ: Таким образом, живое существо должно предаться Верховной Личности Бога, Господу, который пребывает в сердце каждого живого существа, и тогда оно избавится всех материальных страданий. Предавшись Господу, человек не только освободится от страданий, сопутствующих материальной жизни, но и в конечном итоге достигнет обители Всевышнего. В Ведах духовный мир описан следующим образом: тад вишнох парамам падам ("Риг Веда" 1.22.20). Поскольку все творение это царство Бога, все материальное в действительности является духовным /имеет духовную природу/, однако слова парамам падам относятся непосредственно к той вечной обители, которую называют духовным небом, или Вайкунтхой.

В пятнадцатой главе "Бхагавад-гиты" сказано: сарвасйа чахам хриди саннивиштах. Господь пребывает в сердце каждого живого существа. Поэтому предаться Сверхдуше, находящейся в сердце, значит предаться Верховной Личности Бога, Кришне. Арджуна уже признал Кришну Верховной Личностью Бога. В десятой главе он назвал Его парам брахма парам дхама. Арджуна признал Кришну Верховной Личностью Бога и высшей обителью всех живых существ, опираясь не только на собственный опыт, но и на мнение таких авторитетов, как Нарада, Асита, Девала и Вьяса.

63
ити те джнанам акхйатамгухйад гухйатарам майа
вимршйаитад ашешенайатхеччхаси татха куру

ити-итак; те-тебе; джнанам-знание; акхйатам-открытое; гухйат-сокровенного; гухйа-тарам-сокровеннее; майа-Мной; вимршйа-обдумывая; этат-это; ашешена-как следует; йатха-как; иччхаси-ты желаешь; татха-так; куру-поступай.

Итак, Я открыл тебе знание сокровеннее сокровенного. Обдумай все как следует, а затем поступай, как знаешь.

КОММЕНТАРИЙ: Господь уже поведал Арджуне знание о брахма-бхуте. Тот, кто достиг уровня брахма-бхуты, исполнен радости и ликования; он ни о чем не скорбит и ничего не желает, ибо обладает сокровенным знанием. Кришна также открыл Арджуне знание о Сверхдуше. Это также знание Брахмана, знание о Брахмане, только более высокого порядка.

Употребленные здесь слова йатхеччхаси татха куру, "поступай как знаешь", свидетельствуют о том, что Бог не посягает на ту малую долю не зависимости, которой обладают живые существа. В "Бхагавад-гите" Господь подробнейшим образом объяснил, как живое существо может достичь духовного совершенства /более высокого уровня бытия/. Самый лучший совет, который получил Арджуна, заключается в том, чтобы предаться Сверхдуше, пребывающей в сердце каждого живого существа. Опираясь на разум, человек должен согласиться действовать по указанию Сверхдуши. Это поможет ему всегда находится в сознании Кришны, на высшей ступени совершенства, которого может достичь человек. Верховный Господь лично велел Арджуне вступить в сражение. Предаться Верховной Личности Бога значит поступить прежде всего в собственных интересах, а не в интересах Верховного Господа. Прежде чем сделать это, человек имеет право все как следует обдумать, опираясь на данный ему разум. именно так лучше всего принимать указания Верховной Личности Бога. Эти указания он получает /мы получаем/ также от духовного учителя, который является истинным представителем Кришны.

64
сарва-гухйатамам бхуйахшрну ме парамам вачах
ишто 'си ме дридхам ититато вакшйами те хитам

сарва-гухйа-тамам-самое сокровенное из всех; бхуйах-вновь; шрну-слушай же; ме-Меня; парамам-высшее; вачах-наставление; иштах аси-ты дорог; ме-Мне; дридхам-очень; ити-таким образом; татах-поэтому; вакшйами-Я говорю; те-для твоего; хитам-блага.

Поскольку Ты -Мой самый дорогой друг, Я открою тебе высшее и самое сокровенное знание. Слушай же Меня внимательно, ибо это принесет тебе благо.

КОММЕНТАРИЙ: Господь поведал Арджуне сокровенное и более сокровенное знание (знание о Брахмане и знание о Сверхдуше в сердце каждого живого существа). И теперь, открывая ему самую сокровенную часть знания, Он говорит: просто предайся Мне, Верховной Личности Бога. В заключении девятой главы Господь сказал: ман-манах, "Всегда думай обо Мне". Тоже самое наставление Он повторяет здесь, чтобы подчеркнуть /выделить/ суть учения "Бхагавад-гиты". Постичь ее может лишь тот, кто по-настоящему дорог Кришне, Его чистый преданный, но для обыкновенного человека она так и останется недоступной. Это самое важное из всех содержащихся в ведической литературе наставлений. То, что говорит в связи с этим Кришна, является основой всего знания, и слова Господа обращены не только к Арджуне, но и ко всем остальным живым существам.

65
ман-мана бхава мад-бхактомад-йаджи мам намаскуру
мам эваишйаси сатйам тепратиджане прийо 'си ме

мат-манах-думая обо Мне; бхава-просто стань; мат-бхактах-Моим преданным; мат-йаджи-поклоняющимся Мне; мам-Мне; намаскуру-выражай свое почтение; мам-Мне; эва-непременно; эшйаси-ты придешь; сатйам-истинно; те-тебе; пратиджане-Я обещаю; прийах-дорог; аси-ты есть; ме-Мне.

Всегда думай обо Мне, стань Моим преданным, поклоняйся Мне и предлагай Мне свои дары. Тогда ты непременно придешь ко Мне. Я обещаю тебе это, ибо Ты -Мой самый дорогой друг.

КОММЕНТАРИЙ: Самое сокровенное знание состоит в том, что каждый человек должен стать чистым преданным Кришны, всегда думать о Нем и посвящать Ему все свои действия. Мы не должны все свое время проводить в медитации, наша жизнь должна быть построена таким образом, чтобы все наши повседневные занятия были так или иначе связаны с Кришной. Нужно так организовать свой день, чтобы все двадцать четыре часа в сутки мы думали только о Кришне. И Господь обещает, что каждый, кто достиг такого уровня, уровня чистого сознания Кришны, непременно вернется в Его обитель, где будет непосредственно общаться с Кришной. Господь открыл Арджуне самое сокровенное знание потому, что Арджуна был его близким другом. И каждый, кто следует по стопам Арджуны, может стать также дорог Господу и достичь такого же совершенства, какого достиг Арджуна.

Здесь особо подчеркнуто, что преданный должен сосредоточить свой ум на Кришне в двурукой форме прекрасноликого юноши с кожей темно-синего цвета, с флейтой в руках, волосы которого украшены павлиньим пером /и павлиньим пером в волосах/. В "Брахма-самхите" и других ведических произведениях мы найдем много описаний Кришны. Преданный должен сосредоточить ум на изначальной форме Личности Бога, Кришне и не отвлекаться на другие формы Господа /даже не думать о/. У Господа бесконечное множество разнообразных форм: Вишну, Нараяна, Рама, Вараха и т.д., но преданный должен сосредоточить свой ум на той форме, которую лицезрел Арджуна. Медитация на форму Кришны составляет самую сокровенную часть знания, которую Кришна открыл Арджуне как Своему самому дорогому другу.

66
сарва-дхарман паритйаджйамам экам шаранам враджа
ахам твам сарва-папебхйомокшайишйами ма шучах

сарва-дхарман-все прочие религии; паритйаджйа-оставляя; мам-Мне; экам-только; шаранам-предайся; враджа-приди; ахам-Я; твам-ты; сарва-все; папебхйах-от греховных реакций; мокшайишйами-избавлю; ма-не; шучах-беспокойся.

Оставь все прочие религии и просто предайся Мне. Я освобожу /избавлю/ тебя от всех последствий твоих греховных поступков. Не бойся ничего.

КОММЕНТАРИЙ: Господь рассказал Арджуне разновидностях знания и веры; Он открыл ему знание о Верховном Брахмане, знание о Сверрхдуше, рассказал о различных социальных укладах и ступенях духовного развития, о жизни в отречении, обяснил, как освободиться от материальный привязанностей, обуздать чувства и ум, рассказал о науке медитации и т.д. Он привел многочисленные описания разных религиозных систем. Теперь же, подводя итог всему сказанному в "Бхагавад-гите" Господь говорит, что Арджуна должен отказаться от всего этого и просто предаться Кришне. Предавшись Господу, он освободиться от всех последствий своих греховных поступков /прошлых или будущих?/, ибо Господь обещает ему Свое покровительство /и защиту/.

Как было сказано в седьмой главе, поклоняться Господу может лишь тот, кто освободился от всех греховных реакций. Услышав это, кто-то вероятно решит, что он не сможет предаться Кришне до тех пор, пока не избавиться от всех последствий своих греховных поступков. Чтобы рассеять подобного рода сомнения, в данном стихе Кришна говорит, что даже тот, кто не избавился от багажа греховных реакций, сможет сделать это в процессе преданного служения Господу Шри Кришне. Ему не нужно специально прилагать усилий для того, чтобы освободиться от последствий своих грехов. Без сомнений и колебаний человек должен признать Кришну верховным спасителем всех живых существ. Служа Господу с любовью и преданностью, он должен предаться Ему.

О том, что значит предаться Кришне, /рас/ сказано в "Хари-бхакти-виласе" (11.676):

анукулйасйа санкалпахпратикулйасйа вариджанам
ракшишйатити вишвасогоптртве варанам татха
атма-никшепа-карпанйешад-видха шаранагатих

Метод преданного служения предполагает, что человек должен следовать тем религиозным принципам, которые в конечном счете помогут ему подняться на уровень преданного служения Господу. Человек может выполнять предписанные ему обязанности, которые определяются его положением в обществе, но если, выполняя эти обязанности, /в результате/ он не разовьет в себе сознания Кришны, все его усилия окажутся совершенно напрасными. Следует избегать всего, что не ведет /не приведет нас/ к совершенству в сознании Кришны. Мы должны верить в то /быть уверены/, что Кришна защитит нас от любой опасности /поможет нам преодолеть любые трудности. Нам не нужно думать о том, как добыть средства к существованию. Об этом позаботится Кришна. Мы должны всегда ощущать себя беспомощными /свою беспомощность/ и считать, что только Кришна может помочь нам достичь духовного совершенства. Тот, кто со всей серьезностью занимается преданным служением Господу в полном сознании Кришны, полностью очищается от /всей/ материальной скверны. Существует много религиозных систем и методов очищения сознания в процессе философских изысканий, медитации и занятий мистической йогой, но тому, кто предался Кришне, нет нужды следовать всем этим методам духовного самоосознания. Просто предавшись Кришне, он избежит напрасной траты времени. Действуя таким образом, он быстро достигнет духовного совершенства и освободиться от всех последствий своих греховных поступков.

Мы должны развить в себе привязанность к прекрасному облику Кришны. Его зовут Кришна, потому что Он привлекает всех. Тому, кого пленил облик прекрасного, всемогущего и всесильного Кришны, выпала редкая удача. Есть разные типы трансценденталистов: одних привлекает безличный Брахман, других -Господь в аспекте Сверхдуши и т.д., однако самым лучшим трансценденталистом является тот, кого привлекает личностный аспект Верховной Личности Бога, и в особенности Сам Кришна. Иными словами, преданное служение Кришне в полном сознании Бога является самой сокровенной частью духовного знания и сутью всей "Бхагавад-гиты". Карма-йогов, философов-эмпириков, мистиков и преданных называют трансценденталистами /относят к категории/, но самым лучший трансценденталист -это чистый преданный Господа. Кришна говорит: ма шучах -"Ничего не страшись, отбрось все сомнения и ни о чем не беспокойся", и это очень важно. Мы можем недоумевать: Как же отказаться от всего /оставить все другие религии/ и предаться Кришне? Однако подобные тревоги совершенно напрасны.

| Оглавление | Глава Восемнадцатая [шлока 67-78]>>
Поиск в тексте "Бхагавад-гиты":

© 1999-2024 Hari-katha.org. All rights reserved.