Hari-katha >> Шрила Шридхар Махарадж >> Шри Прапанна- дживанамрита

Глава 3
Принятие благоприятного

 кришна-каршнага-сад-бхакти-, прапаннатванукулаке
критиатва-нишчаиаш-чану-, кулиа-санкалпа учиате [1]

Чувство острой необходимости сделать все, что помогает служению Кришне и Его преданному, и благотворно настроению самопредания, называется анукульясья-санкалпах – Принятие благоприятного. (1)


36. шри-кришна-санкирттанам эва тат падашританам параманукулам —
чето-дарпана-марджджанам бхава-махадавагни-нирввапанам
шрейах-каирава-чандрика-витаранам видиа-вадху-дживанам
анандамбудхи-варддханам прати-падам пурнамритасваданам
сарвватма-снапанам парам виджаиате шри-кришна-санкирттанам [2]
Шри-Шри-Бхагаваташ-Чайтанйачандрасйа

Из всего благоприятного, Хари-санкиртана, которую вершат души, всецело предавшиеся лотосным стопам Господа – наивысшее:
Пускай Шри Кришна Санкиртана восторжествует над всем во всей своей девственно чистой славе! Это совместное пение Святых Имен Господа очищает зеркало сознания, гасит бушующее пламя материального существования и благословляет душу светом божественной Луны, в лучах которой расцветает белый лотос сердца. Это прославление раскрывает жизнь в божественном супружестве и погружает во всеувеличивающийся океан чистого духовного блаженства, каждое мгновение принося вечно новое нектарное чувство, тем самым омывая и удовлетворяя все сокровенное естество души. (2) Всевышний Господь Шри Чайтаньячандра


37. татра сампатти-чатуштаиам параманукулам —
тринад апи суничена, тарор апи сахишнуна
аманина манадена, кирттанииах сада харих [3]
Шри-Шри-Бхагаваташ-Чайтанйачандрасйа

Эти четыре качества – величайшее достояние, необходимое для свершения Хари-киртаны:
Кто ощущает себя ничтожнее травинки, обладает терпением дерева, оказывает должное почтение другим и не желает его для себя, лишь тот способен непрестанно славить Господа Хари. (3) [Всевышний Господь Шри Чайтаньячандра]


38. каршнанам адхикаранурупа севаива бхаджананукула —
кришнети иасйа гири там манасадрииета
дикшасти чет пранатибхиш ча бхаджантам ишам
шушрушаиа бхаджана-виджнам ананйам анйа-
ниндади-шунйа-хридам ипсита-санга-лабдхиа [4]
Шри-Рупападанам (Шри Рупа Госвами)

Служение преданным согласно их духовному положению приводит к чистой преданности:

кришна саха кришна-нама абхинна джанииа,
апракрита эка-матра садхана манииа

ией нама лайа, наме дикшита хайиа,
адара карибе мане сва-гоштхи джанииа

намера бхаджане ией кришна-сева каре,
апракрита врадже васи’ cарввада антаре

мадхиама вайшнава джани’ дхара тара паиа,
анугатиа кара тара мане ара каиа

намера бхаджане ией сварупа лабхииа,
анйа васту нахи декхе кришна тейагииа

кришнетара самбандха на пайиа джагате,
сарвва-джане сама-буддхи каре кришна-врате

тадриша бхаджана-виджне джанииа абхишта,
каиа-мано-вакие сева’ хайиа нивишта

шушруша карибе танре сарввато-бхавете,
кришнера чарана лабха хаиа танха хайте

(Шри Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур)

Того, кто зная Кришну и Его Святое Имя нетличными друг от друга, избирает единственный путь – служение всецело духовному Имени, и кто получил истинное посвящение в воспевание Имени, следует мысленно почитать как своего близкого родственника.
А того, кто служит Кришне непрестанным поклонением Его Имени, а в сердце постоянно живет во Вриндаване, следует принять как своего истинного друга в мыслях и поступках и безмерно дорожить его обществом, ибо он достиг средней ступени преданности.
Того же, кому благодаря его чистосердечному поклонению Святое Имя раскрыло Свою истинную Индивидуальность, кто во всем живом и неживом видит лишь Кришну и не видит ничего отделенным от Кришны во всем творении, понимая, что все души равно служат замыслам Кришны, – знай его как величайшего святого, почитай и цени его больше всех других, служи ему мыслью, словом и делом, с великой решимостью в сердце. Склоняйся перед ним, вопрошай его, служи ему всевозможным образом, ибо лишь по милости такой великой души мы можем достичь стоп Господа Кришны. (4) [Перевод бенгальского стиха, содержащего наставления, обращенные к преданному, находящемуся на средней ступени]


39. утсахади-гуна анукулатвад адаранииах —
утсахан нишчаЙад дхаирииат, тат тат кармма-праварттанат
санга-тиагат сато вриттех, шадбхир бхактих прасиддхиати [5]
Шри-Рупападанам (Шри Рупа Госвами)

Ввиду своей особой благоприятности, следует принять шесть качеств, начиная с энтузиазма:

бхаджане утсаха иара бхитаре бахире,
судурллабха кришна-бхакти пабе дхире дхире

кришна-бхакти прати иара вишваса нишчаиа,
шраддхаван бхактиман джана сей хаиа

кришна-сева на пайиа дхира-бхаве ией,
бхактира садхана каре бхактиман сей

иахате кришнера сева кришнера сантоша,
сей кармме врати сада на карайе роша

кришнера абхакта-джана-санга парихари’,
бхактиман бхакта-санге сада бхадже хари

кришна-бхакта иаха каре тад анусаране,
бхактиман ачараиа дживане маране

эи чхаиа джана хаиа бхакти адхикари,
вишвера-мангала каре бхакти парачари

(Шри Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур)

Кто поклоняется Господу с (1) энтузиазмом, внутренне и внешне, тот постепенно обретает редчайший дар чистой преданности. Кто служит Господу Кришне с (2) непоколебимой убежденностью, тот действительно верен и предан этому пути. Если кто-то не может начать служить Кришне, но с (3) настойчивостью не оставляет своих усилии, то в этом проявляется его искренность. (4) Кто поглощен служением Кришне лишь ради Его удовлетворения, тот никогда не ощутит гнев. (5) Кто сторонится непреданных Кришне, тот всегда будет искренне служить Господу в обществе Его преданных. (6) Для того, кто следует путем, указанным великими Вайшнавами, служение Кришне – дело жизни или смерти. Тот, кто обладает этими шестью достояниями, годен для чистого преданного служения и своей проповедью может очистить всю вселенную. (5) [Перевод бенгальского стиха]


40. иукта-ваирагйам эванукулам —
иавата сйат сва-нирввахах, свикурииат тавад артхавит
адхикие ниунатаиан ча, чиавате парамартхатах [6]
Шри-Вйасападанам

Отречение благоприятно лишь на основе преданности (йукта-ваирагйа):
Следует принимать лишь столько, сколько необходимо для благополучного поддержания жизни в теле. Мудрец будет всегда руководствоваться этим правилом, ибо знает, что излишнее или недостаточное принятие препятствует достижению Высшей Духовной Реальности. (6) Шри Вьясадева


41. татра кришна-самбандхасйаива прадханйам —
тваиопабхукта-сраг-гандха-, васо ’ланкара-чарччитах
уччхишта-бходжино дасас, тава маиам джайема хи [7]
Шримад-Уддхавасйа

Главный принцип отречения в преданности – видеть все в связи с Кришной (Кришна-самбандха-гьяна):
Принимая все, что было ранее предложено Тебе, – гирлянды, благоухающие ткани, украшения и т.д. – мы, Твои личные слуги, что живем лишь тем, что пришло к нас по Твоей Милости (прасадам), непременно, обретаем способность превзойти Твою Иллюзию (майу). (7) [Шримад Уддхава]


42. сарвватха хари-смрити-ракшанам эва татпарииам —

алабдхе ва винаште ва, бхакшиаччхадана-садхане
авиклава-матир бхутва, харим эва дхииа смарет [8]
Шри-Вйасападанам

Основная цель – всегда, повсюду и при любых обстоятельствах помнить о Шри Хари:
Если те, кто преданно служит Господу Хари, несмотря на все усилия, не обретают пищу или кров, или их имущество пропадает или гибнет, то им следует отрешиться от всех беспокойств и погрузить свой сердца в мысли о Шри Хари. (8) Шри Вьясадева


43. сарвватра тад анукампа даршанад эва тат-сиддхих —
тат те ’нукампам сусамикшамано
бхунджана эватма-критам випакам
хрид-ваг-вапурбхир видадхан намас те
дживета ио мукти-паде са дайа-бхак [9]
Шри-Брахманах

Такое памятование возможно лишь тогда, когда есть способность видеть в любой ситуации милость Господа:
Тот, кто в надежде снискать Твою милость, терпеливо переносит все лишения, принимая их как плоды собственной кармы, и проводит свой дни практикуя преданность Тебе в каждой мысли, слове и поступке, тот наследует землю абсолютной свободы, то есть достигает мира позитивного бессмертия. (9) [Господь Брахма]


44. садху-сангат сарввам эва сулабхам —
тулайама лавенапи, на сваргам напунар-бхавам
бхагават-санги-сангасйа, марттианам ким уташишах [10]
Шри-Шаунакадинам

Лишь в общении с чистыми преданными (садху-санга) обретается все благо:

Общение с теми, кто общается с Господом, дарует душе такое бесконечное благо, с которым не сравнится даже пребывание в раю или освобождение. Что же тогда говорить о жалких крупицах власти или богатства, которыми владеют простые смертные? (10) Мудрецы Наимишараньи во главе с Шаунакой-риши


45. гуру-падашраиа эва мукхиах —
тасмад гурум прападиета, джиджнасух шрейах уттамам
шабде паре ча нишнатам, брахмани упашамашраиам [11]
Шри-Прабуддхасйа

Служение лотосным стопам истинного Духовного Учителя (Сад-гуру) – наивысшее из всей садху-санги:
Тот, кто стремится обрести высочайшее благо, должен предаться Гуру, доподлинно знающему ведические Писания (Шабда-брахман) и Верховного Абсолютного Господа (пара-брахман), и для кого бренный мир утратил всякое очарование. (11) [Шри Прабуддха]


46. татра шикша-сева-пхалаптиш ча —
татра бхагаватан дхармман, шикшед гурвватма-дайватах
амайайанувриттиа иаис-, тушиед атматмадо харих [12]
Шри-Прабуддхасйа

У лотосных стоп такого Сад-гуру постигаются взаимоотношения с Богом (самбандха), духовная практика (абхидея) и конечная цель (прайоджана):
Дабы удовлетворить Шри Хари (дарующего Себя Своим преданным) следует всегда искренне служить такому гуру, зная его как самого дорогого друга и как всепоклоняемое проявление Шри Хари (Шри-Хари-сварупа). Благодаря такому поклонению постигается наука чистого преданного служения. (12) [Шри Прабуддха]


47. тадииарадханам парама-пхаладам —
мадж-джанманах пхалам идам мадху-кайтабхаре
мат прартханииа мад ануграха эша эва
твад бхритиа-бхритиа-паричарака-бхритиа-бхритиа-
бхритиасйа бхритиам ити мам смара локанатха [13]
Шри-Кулашекхарасйа

Служение преданному приносит высшее благо:
О Всевышний Господь всех существ! О убийца демона Мадху и Кайтабхи, я вижу цель моей жизни, свою единственную молитву и Твою Милость лишь в том, чтобы ты помнил обо мне как о Своем слуге слуге слуги Вайшнава, слуге слуги такого слуги слуги Вайшнава, слуге слуги слуги слуги слуги слуги Вайшнава. (13) [Шри Кулашекхара]


48. тадииа-севанам на хи туччхам —
джнанаваламбаках кечит, кечит карммаваламбаках
ваиам ту хари-дасанам, падатранаваламбаках [14]
Шри-Дешикачарйиасйа

Служение преданному Господа ни в коем случае нельзя считать чем-то незначительным:
Одни совершенствуются в деятельности (карма), тогда как другие принимают путь знания (гьяна). Мы же своим единственным прибежищем избрали сандалии слуг Господа Хари. (14) [Шри Дешикачарья]


49. асмад ананйа-ништха —
тЙаджанту бандхавах сарвве, нинданту гураво джанах
татхапи параманандо, говиндо мама дживанам [15]
Шри-Кулашекхарасйа

Из служения преданным рождается непоколебимая вера:
Пусть мой друзья забудут меня, а (мирские) учителя меня отвергнут, однако светом моей жизни всегда будет Шри Говинда, воплощение божественного экстаза. (15) [Шри Кулашекхара]


50. апракрита-рати-удайаш ча —
иат тад ваданту шастрани, иат тад виакхианту таркиках
дживанам мама чайтанйа-, падамбходжа-судхаива ту [16]
Шри-Прабодханандападанам

Вместе с этим рождается влечение к надмирному (апракрита):
Пускай Писания говорят о том, что им надлежит говорить (согласно различным разделам), а искушенные логики толкуют их как пожелают. Что же касается меня, то сладчайший нектар лотосных стоп Шри Чайтаньячандры это моя жизнь и душа. (16) [Шри Прабодхананда Сарасвати]


51. садхиа-сева-санкалпах —
бхавантам эванучаран нирантарах
прашанта-нихшеша-мано-ратхантарах
кадахам аикантика-нитиа-кинкарах
прахаршайишиами санатха-дживитам [17]
Шри-Иамуначарйиасйа

Искреннее стремление достичь совершенства в служении Господу:
Когда же я отдам всю свою жизнь на служение Тебе, став Твоим вечным преданным, и мое сердце обретет умиротворение из-за того, что все другие желания исчезнут без следа в непрерывном поклонении Тебе? (17) [Шри Ямуначарья]


52. парикара-сиддхер-аканкша —
сакрит твад акара вилоканашаиа
трини-критануттама-бхукти-муктибхих
махатмабхир мам авалокиатам наиа
кшане ’пи те Йад вирахо ’ти духсахах [18]
Шри-Иамуначарйиасйа

Сильное желание стать приближенным слугой Господа:
О мой Господь, сделай так, чтобы меня коснулся взгляд тех великих преданных, чьи сердца жаждут хоть раз увидеть Твои божественный облик. Для них мирские услады и освобождение все равно, что солома. Разлука с ними невыносима даже для Тебя. (18) [Шри Ямуначарья]


53. нирупадхика-бхакти-сварупопалабдхих —
бхактис твайи стхиратара бхагаван Йади сйат
дайвена нах пхалати дивиа-кишора-мурттих
муктих сваиам мукулитанджали севате ’сман
дхарммартха-кама-гатаиах самаиа-пратикшах [19]
Шри-Билвамангаласйа

Осознание сущности безраздельной преданности:
Будь наша преданность Тебе более твердой, Твои юный облик тотчас возник бы в нашем сердце. Тогда (не было бы никакой нужды молить Тебя о благочестии, богатстве и исполнении мирских желаний [дхарме, артхе и каме], или же об избавлении от них [мукти], поскольку) мукти сама бы явилась к нам (как естественный, но несущественный побочный результат преданности в форме освобождения от невежества), и предстала бы перед нами, смиренно сложив ладони (готовая служить), а плоды бхукти (преходящих наслаждении, высшее из которых – достижение рая) с готовностью ожидали бы наших приказании (если бы они понадобились нам в служении Твоим лотосным стопам). (19) [Шри Билвамангала Тхакур]


54. враджа-раса-шрештхатвам —
шрутим апаре смритим итаре бхаратам ание бхаджанту бхава-бхитах
ахам иха нандам ванде иасйалинде парам брахма [20]
Шри-Рагхупати-Упадхйайасйа

Главенствующее положение Враджа-расы:
Из тех, кто страшится материального бытия, одни почитают шрути (Веды), другие смрити (своды религиозных законов, дополняющие Веды), третьи – Махабхарату. Но что касается меня, то я поклоняюсь Шри Нанде Махараджу, во дворе которого играет Сама Абсолютная Истина. (20) [Шри Рагхупати Упадхьяя]


55. татра бхаджана-паддхатих —
тан-нама-рупа-чаритади-сукирттанану-
смритиох крамена расана-манаси нииоджиа
тиштхан врадже тад анураги-джананугами
калам найед акхилам ити упадеша-сарах [21]
Шри-Рупападанам (Шри Рупа Госвами)

Путь к преданности, проникнутой настроением Вриндавана:

кришна нама-рупа-гуна-лила чатуштаиа,
гуру-мукхе шунилей кирттана удайа
кирттита хаиле краме смарананга паиа,
кирттана смарана-кале крама-патхе дхаиа
джата-ручи-джана джихва мана милайиа,
кришна-анурага враджа-джананусмарииа
нирантара враджа-васа манаса бхаджана,
ей упадеша-сара караха грахана

(Шри Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур)

Когда Шри Гурудев говорит об Имени Шри Кришны, Его Образе, Качествах и божественных Играх, то сердце пробуждается и поет от его слов. Тогда на нас нисходит чистое Святое Имя, и вместе с ним приходит способность памятовать о Кришне. Так происходит духовный прогресс, шаг за шагом. О те, кто служа Кришне словом и мыслью, начинают вкушать нектар; почитайте Кришну в своих сердцах, мысленно пребывая во Врадже и поклоняясь его жителям. Так, несомненно, вы примете суть всех наставлении. (21) [Перевод бенгальского стиха]


56. враджа-бхаджана-таратамианубхутих —
вайкунтхадж джанито вара мадху-пури татрапи расотсавад-
вриндаранйам удара-пани-раманат татрапи говарддханах
радха-кундам ихапи гокула-патех премамритаплаванат
куриЙад асйа вираджато гири-тате севам вивеки на ках [22]

Шри-Рупападанам (Шри Рупа Госвами)

Сравнительно-онтологическое описание преданности во Врадже:

вайкунтха хайте шрештха матхура нагари,
джанама лабхила иатха кришначандра хари

матхура хайте шрештха вриндавана дхама,
иатха садхииачхе хари расотасава-кама

вриндавана хайте шрештха говарддхана-шаила
гиридхари-гандхарввика иатха крида каила

говарддхана хайте шрештха радха-кунда-тата
премамрите бхасаила гокула лампата

говарддхана гири-тата радха-кунда чхади’
анйатра ие каре ниджа кунджа пушпа-бади

нирббодха тахара сама кеха нахи ара
кунда-тира сарввоттама стхана-премадхара

(Шри Бхакти Сиддханта Сарасвати Тхакур)

Вайкунтху превосходит Матхура, ибо там совершилось пришествие Шри Кришначандра Хари. Выше Матхуры – священный Вриндаван, ибо там Господь Хари наслаждается прекрасным танцем божественной любви (раса-лила). Выше Вриндавана – холм Говардхан, ибо там Поднявший этот холм и Его Любимая встречаются тайно. Но выше самого Говардхана – берега Радха-кунды, которую Любимец Гокулы затопляет потоками сладчайшей любви. Кто покинет это священное озеро у подножия Говардхана? Кто изберет другое место для поклонения Господу? На всем свете не найти такого безумца, ибо берега Радха-кунды – высочайшая обитель божественной любви. (22) [Перевод бенгальского стиха]


57. враджа-раса-сварупа-сиддхау самбандха-джнанодайа-пракарах —
гурау гоштхе гоштхалайишу суджане бху-сурагане
сва-мантре шри-намни враджа-нава-иува-двандва-шаране
сада дамбхам хитва куру ратим апурввам атитарам
айе свантар бхраташ чатубхир абхииаче дхрита-падах [23]

Шри-Рагхунатхападанам (Шри Рагхунатха даса Госвами)


Верный путь к познанию своей вечно совершенной духовной индивидуальности во Враджа-расе:

гурудеве, враджа-ване, враджа-бхуми-васи джане,Ъ
шуддха-бхакте, ара випра-гане
ишта-мантре, хари-наме, иугала бхаджана каме,
кара рати апурвва иатане
дхари мана чаране томара —
джанииачхи эбе сара, кришна-бхакти вина ара,
нахи гхуче дживера самсара
кармма, джнана, тапах, йога, сакалай та кармма-бхога,
кармма чхадайте кеха наре
сакала чхадииа бхаи, шраддха-девира гуна гаи,
ианра крипа бхакти дите паре
чхади’ дамбха анукшана, смара ашта-таттва мана,
кара тахе нишкапата рати
сей рати прартханаиа, шри-даса-госвами паиа,
э бхакативинода каре нати

(Бенгальское стихотворение Шри Бхактивиноды Тхакура)

(i) Духовный Учитель, (ii) Шри Вриндаван
(iii) Обитатели Шри Вриндавана-дхамы,
(iv) Чистые сердцем Вайшнавы, (v) Сословие брахманов,
(vi) Мантра поклонения, (vii) Святое Имя,
(viii) Стремление служить Божественной Чете –
почитай эти восемь святынь с исключительной преданностью.
О брат мой ум, к тебе с молитвой обращаюсь:
Мы уже узнали истину –
Ничто, кроме служения Господу Кришне
Не избавляет душу от оков иллюзорного бытия.
Долг, знание, аскезы, созерцание –
Все это лишь эксплуатация; они не избавят нас от пут кармы.
Оставь их, брат мои, славь святую веру как свою мать.
Только по ее милости мы обретем чистую преданность Богу.
О брат мой ум, навеки усмири гордыню!
Помни восемь святынь – почитай их чистым искренним сердцем.
В жажде обрести такое сердечное влечение,
Бхактивинода возносит эту молитву у стоп Шри Даса Госвами. (23)
(перевод бенгальского стиха)


58. намабхинна-враджа-бхаджана-прартхана —
агхадамана-иашодананданау нанда-суно
камаланаиана-гопичандра-вриндаванендрах
пранатакаруна-кришнав ити анека-сварупе
твайи мама ратир уччаир варддхатам нама-дхейа [24]
Шри-Рупападанам

Мольба вкусить нектар преданности во Вриндаване (Враджа-расу), неотличный от чистого служения Святому Имени (нама-бхаджана):
О Агхадамана, Иашоданандана, Нандасуна, Камаланаиана, Гопичандра, Вриндаванендра, Пранатакаруна! О Кришна! Ты явился в этих и многих других божественных обликах, и Тебя называют этими Святыми Именами. Пусть же моя любовь к Тебе, Господь, возрастает день ото дня! (24) [Шри Рупа Госвами]


59. 60. парама-сиддхи-санкалпах —
кадахам иамуна-тире, намани тава кирттаиан
удбашпах пундарикакша, рачайишиами тандавам [25]
касйачит

Стремление к божественному в чувстве разлуки с Господом благоприятствует достижению совершенства:
О лотосоокий Господь, когда же наступит тот день, когда я буду танцевать на берегу Ямуны, со слезами на глазах воспевая Твои Святые Имена? (25) [Неизвестный святой]


61. випраламбхе милана-сиддхау нама-бхаджананукулиам —
наианам галад-ашру-дхараиа,
ваданам гад-гада-руддхаиа гира
пулакаир ничитам вапух када,
тава нама-грахане бхавишиати [26]

Шри-Шри-Бхагаваташ-Чайтанйачандрасйа

Служение Святому Имени в чистой преданностью (нама-бхаджан) с болью разлуки с Господом приводит к встрече с Ним:
О Господь, когда же из моих глаз, словно реки, потекут слезы любви? Когда голос мой прервется от восторга, а тело охватит трепет при звуках Твоего Святого Имени. (26) [Всевышний Господь Шри Чайтаньячандра]


ити шри-прапанна-дживанамрите
шри-бхакта-вачанамритантаргата-
анукулиасйа-санкалпо нама тритиио ’дхйайах

На этом заканчивается третья глава книги Шри Шри Прапанна-дживанамритам (нектар бессмертия предавшейся души), из раздела Шри Бхакта-вачанамритам (нектар слов преданных) под названием анукулиасйа-санкалпах (принятие благоприятного)

Оглавление | Глава Четвертая >>

 


© 1999-2024 Hari-katha.org. All rights reserved.