= карта сайта =
Частые вопросы
Аудио-архив
Библиотека
= Словарь =
= Ссылки =
= Разное =

глоссарий

Hari-katha >> Разное >> Проза >> Нимай Пандит

Нимай Пандит.
Ом Ганешайа намах! – О Ганеша, мои поклоны Тебе, пусть этот труд будет успешен!

Пьеса в трех действиях, без пролога и эпилога, но с преданностью к Удивительному Господу, Его божественному учителю и всем спутникам.

Действие Первое:
"Гордый Пандит"

Сцена Первая.
(Занавес закрыт. Слышится звук очень сильного киртана.)

Житель Навадвипы (читает из зала или кулис сонным голосом): Нет, вы послушайте! Опять началось это безобразие! Эти ваишнавы совершенно не умеют себя вести! После сытного ужина, глаза сами собой закрываются, а тут эти вопли, ну как здесь уснуть?!

Жена: Может, они кричат как сумасшедшие, в надежде заглушить голод?

Житель Навадвипы: Они просто не хотят учиться! И предпочитают танцевать на дороге, как последние дикари! Начитаются своих книг и без конца танцуют, поют и плачут, как ненормальные... И это называется духовный путь?

Жена: Сколько раз я говорила Шривасу Пандиту и его братьям: "Неужели вы не получите удовольствия от мягкой, нежной и, главное, ти-ихой киртаны?" Так нет, им нравятся дикие танцы и вопли!

Житель Навадвипы: Ну что с ними делать?! Ладно, закрой мне голову подушкой, может еще удастся немного поспать, а завтра я пойду и выбью Шривасу все окна!..

Жена: (зевая) Одна радость, что в Навадвипе не много этих сумасшедших ваишнавов; Навадвипа славится своими великими учеными и знатоками санскрита. Взять хотя бы Нимай Пандита... (засыпает)

Сцена Вторая
(Занавес открывается. На сцене – гордый Нимай Пандит с толстой книжкой под мышкой.)

Нимай: ...Ну и кто попытается опровергнуть или превзойти Меня? (в зал) Эй вы! Самодовольные умники Навадвипы! Что вы понимаете в правилах спряжения? А еще туда же, рассуждают о грамматике!.. Вы гордитесь своим ма-аленьким знанием (показывает пальцами). Попробуйте-ка лучше поспорить со Мной, Нимаем Пандитом! (гордо поднимает голову и высокомерно оглядывает зал). Да что с вас толку! Уже давно никто не осмеливается бросить Мне вызов!

Вот он Я, Нимай Пандит,
Я безумно знаменит.
Знаю карму, знаю гйану,
Знаю нйайу и санскрит...

От того, мои друзья,
Что такой великий Я,
Разбегаются пандиты,
Словно мыши, от Меня!

(Вдруг Нимай замечает Мурари Гупту.)

Нимай: О, это же Мурари Гупта! Он такой замечательный преданный, Мне всегда хочется с ним поговорить. Эй, Мурари! Куда идешь?

Мурари: Туда же, куда и Ты, в школу грамматики Гангадаса...

Нимай: (хитро и с сарказмом) Мурари, я давно хотел спросить у тебя одну вещь. Зачем ты изучаешь грамматику? Ведь ты – аюрведический доктор. Может тебе лучше вернуться к своим пилюлям, травкам и корешкам? Ведь грамматика санскрита весьма сложна, она не каждому по зубам! И на уроках Гангадаса никто тебе не расскажет о желчи, слизи, запорах и поносах... Там же скучно! Мой тебе совет: иди домой и лечи своих больных!

Мурари: (спокойно) О высокоученый брахман, я тоже давно хотел спросить у тебя одну вещь – почему ты такой гордый? Может быть, я разбираюсь в грамматике не хуже тебя, несмотря на то, что я простой врач. Но ты, даже не спросив ни о чем, начинаешь смеяться надо мной. Разве это подобает настоящему брахману?

Нимай: Хорошо, давай обсудим, что ты читал сегодня, и посмотрим, кто из нас прав.
(Нимай и Мурари спорят.)

Мурари: Хорошо, Нимай, я сдаюсь, только оставь меня, а то я опоздаю в школу. Поищи кого-нибудь другого для Своих споров!

Нимай: (довольный) Что ж, иди! Я найду еще кого-нибудь. Может Мне повезет и Я встречу настоящего Пандита, а не лекаря, который думает, что разбирается в чем-то, кроме аюрведических снадобий!
(Мурари уходит.)

Нимай: С кем бы еще поспорить? О, кто это? Неужели сам Мукунда идет этой дорогой? Эй, Мукунда!

Мукунда: Хари бол, Нимай! Воспевай Имена Кришны!

Нимай: "Хари бол", да "Хари бол"! Ты мне лучше скажи, чем отличается склонение... ну, скажем, существительных с основой...

Мукунда: Слушай, отстань от меня, а?

Нимай: Что значит отстань?! Ты брахман или кто? Обязанность брахмана – накапливать знания. А ты говоришь "отстань" и не можешь ответить на простейшие вопросы! Какой же ты брахман?

Мукунда: Лучше просто поклоняться Кришне, воспевать Его святое имя...

Нимай: Э! Что ты такое говоришь? По твоему, поклонением Кришне должны заниматься только глупцы, которые ничего не смыслят в грамматике? Зачем ты оскорбляешь ваишнавов? Неужели воспевание имени Кришны мешает тебе изучить как следует санскритские корни?

Мукунда: (со вздохом отчаяния, в сторону) О, Кришна! Вразуми этого юношу!

Нимай: Чего? Чего? Нет, ты мне лучше скажи, о чем говорит десятитысячный афоризм грамматики Панини, и какие исключения из правил подразумеваются в его скрытом смысле. Проспрягай мне это исключение! Ну! Покажи, какой ты знаток.

Мукунда: (устало) Отпусти меня, Нимай, а?

Нимай: Проспрягаешь, отпущу...

Мукунда: Харер нама, харер нама, харер намаива кевалам...

Нимай: Опять ты за свое! "Повторяй имя Бога, повторяй имя Бога..." Ну хорошо, буду повторять, если объяснишь аланкары презенса четвертого класса глаголов с корнями в слабой ступени чередования...

Мукунда: (вырывается и убегает)

Нимай: Постой! У Меня еще есть вопросы! (Улыбаясь) Все-таки нет Мне равных! Кто осмелится бросить вызов этому непревзойденному гению (показывая на себя пальцем)? (Уходит, напевая:)

Вот он Я, Нимай Пандит,
Я безумно знаменит...

Сцена Третья
(Выходит Нимай с учениками. В руках Нимая – папка с рукописью.)

Ученик 1: Учитель! Вы победили всех ученых Надии. Никто не может противостоять вашему знанию! Словно богиня Сарасвати танцует у вас на языке, поражая гордость спесивых ученых.

Ученик 2: Мы так счастливы иметь такого учителя грамматики. С вашей помощью, мы изучим ее в совершенстве и станем такими же знаменитыми учеными, как и вы!

Ученики: Вся слава Нимаю Пандиту!

Нас учит сам Нимай Пандит
И потому Он знаменит...
- дописать -

Нимай: (благосклонно слушает)

(Вдруг ему на встречу – Мукунда, но замечая Нимая, он останавливается. Отчаянно озирается по сторонам, шарахается из стороны в сторону, наконец находит лазейку и сломя голову пробегает мимо Нимая.)

Нимай: (удивленно, не успевая ничего сообразить) Мукунда, постой! Постой! Ты куда?! (Ученикам) Почему он убежал от меня?

Ученик 1: (равнодушно) А кто его знает, почему он убежал? Наверное, у него дел много?

Нимай: Я знаю, почему он убежал. Он преданный и не хочет говорить со Мной, потому что моя голова забита грамматикой, астрологией, глагольными правилами, аюрведой и английским... А он – преданный и хочет говорить только о Кришне. Может, он и прав...

(Нимай понурил голову и обращаясь к ученикам, сказал) В Навадвипе есть столько возвышенных ученых, поэтов и музыкантов... Но Меня тянет только к ваишнавам! И как же я неудачлив, Меня везде принимают с распростертыми объятьями, славя: "Сам Нимай Пандит пришел! Несравненный знаток во всех видах знания! Нимай Пандит!" А Шривас, Мурари, Мукунда... сторонятся Меня! И что Мне делать со всей этой славой великого ученого, если дорогие моему сердцу преданные отворачиваются от Меня?..

Ученик 1: Не переживайте, учитель! Я слышал, что вы сейчас пишите новый комментарий. Что это будет за книга?

Нимай: (как бы спохватившись) О, точно! Я же иду на берег Ганги, чтобы после омовения, закончить Свои комментарии к Нйайа-сутрам! Вот увидите, скоро Я буду известен не только как великий знаток грамматики, но и как великий знаток логики!

Ученики: О, мы не сомневаемся в этом!
(подходят к берегу Ганги, Нимай садится, достает папку, лист, ручку и готовится писать)

Нимай: (ученикам) Можете идти, я хочу в тишине, под шум прибоя, закончить Свою книгу.
(Ученики уходят, Нимай склоняется над рукописью.)

Сцена Пятая
(Нимай на берегу Ганги пишет. Подходит Рагхунатха Широмани – известный знаток Нйайи и автор нескольких книг на эту тему)

Нимай: (заметив Рагхунатху) О Широмани, драгоценный камень среди логиков и знатоков нйайи! Знаешь ли ты, чем я сейчас занят?

Рагхунатха Широмани: Пишешь учебник грамматики?

Нимай: Нет! Его я уже закончил, теперь я пишу комментарии к Нйайа-сутрам. Я думаю, что мои комментарии совершенны! Я знаю, что ты – лучший знаток нйайи, поэтому хочу, чтобы ты посмотрел мой труд (протягивает рукопись).

Рагхунатха Широмани: (берет и скептически просматривает)

Нимай: (гордо смотрит на Рагхунатху, в ожидании похвалы)

Рагхунатха Широмани: (со вздохом) Да, здесь Ты прекрасно доказал, что черное – это белое, а белое – это черное, а в следующем комментарии у Тебя здорово доказано, что на самом деле нет ни черного, ни белого, а все только серо-буро-малиновое. Ты прекрасно используешь Свой разум, Нимай. (отдает рукопись)

Нимай: (раздосадованный иронией друга) И это мне говорит знаток Нйайи! Чем же я должен заниматься? И что с этим делать? (потрясая рукописью)

Рагхунатха Широмани: Хочешь добрый совет? Выбрось все это...

(Рагхунатха уходит, оставляя застывшего от неожиданности Нимая)

Нимай: (задумчиво) Хм! (встает и подходит к краю сцены – по совместительству, берегу Ганги) Мой друг прав. Какой смысл во всех этих умных словах и бессмысленных комментариях? Неужели это поможет Мне или кому-то еще? Зачем я писал это? Ради славы великого логика? Знатока нйайи и санскрита? О Мать-Ганга! Возьми всю эту глупость из Моего ума!
(Бросает пачку листов в зал, то есть Гангу, и, грустный, понурив голову, уходит.)

(Занавес закрывается, через какое-то время на закрытой сцене начинается киртан.)

* * *

Действие Второе:
"Магия Чистого Преданного".

Сцена Шестая
(Занавес открывается. На сцене преданные, – Мукунда, Мурари Гупта, – заканчивают киртан)

Мукунда: (размышляет) Пел я сейчас, а сам все думаю о нашем Нимае... Не идет Он у меня из головы! Я никак не могу понять, что Он за человек? Он донимает своими заумными вопросами и бесполезными разговорами, и не знаешь куда деться от Него, но стоит взглянуть на Его лотосное лицо, как забываешь обо всем на свете, и Имя Кришны Само начинает биться в сердце. Что за удивительная личность! Сам Он говорит о каких-то грамматических глупостях, но Его слова пробуждают любовь к Кришне!

Мурари: Да, Нимай – необыкновенный человек. Наверное, Его беда в том, что Он слишком увлечен преходящими ценностями этого мира, знанием и славой.

Мукунда: Не говори так! Я думаю, вскоре Он станет великим преданным Господа Кришны. Нам надо молиться, чтобы это произошло как можно скорее.

Мурари: Я не знаю, как это возможно. Когда с Нимаем говоришь о Кришне, Он просто смеется в ответ и выставляет тебя на посмешище Своими каверзными вопросами!

Мукунда: Я уверен, что встреча с чистым преданным Господа сможет изменить Его несносный характер. Пусть Кришна будет милостив к Нему и пошлет общение с чистым беспримесным преданным, одна встреча с которым разрушает мирскую гордость...

О! Кто-то пришел!..
(входит пожилой саннйаси с посохом и камандалой)

Саннйаси: Я проходил мимо и услышал имя моего любимого Господа. Наверно, подумал я, здесь собрались великие преданные и проводят свое время, наслаждаясь беседами о Кришне...
(Мукунда и Мурари встают, почтительно усаживают гостя)

Мукунда: Мой господин, по сиянию, исходящему от вашего тела, я могу определить, что вы – не обычный саннйаси... Окажите нам милость, скажите, кто вы?

Саннйаси: Я самый бесполезный ученик Мадхавендры Пури.

Мурари: (изумленно) Неужели нас посетил сам прославленный Ишварачандра Пури?

Ишвара Пури: Вы, наверное, меня с кем-то путаете. Зовут меня действительно Ишвара Пури, но на счет прославленного... Здесь что-то не так!

Мукунда: Свет чистой преданности пробивается даже сквозь нищенские лохмотья! Вас послал Сам Господь Кришна, в этом нет сомнений! Пожалуйста, останьтесь в этом доме, мы сейчас приготовим прасад. Пожалуйста, не покидайте наш дом. (обращаясь к другу) Мурари, сходи за продуктами!
(Мурари выходит и встречает Нимая.)

Нимай: А! Мурари! Как твое обучение? Не хочешь поспорить со Мной? Выбирай любую тему!

Мурари: (мягко) Нимай, не знаю, почему я не могу злиться на Тебя, хотя Ты бываешь просто невыносим?! А на счет спора... Мне некогда, у нас гость – велики преданный Кришны.

Нимай: Ага! Великий, говоришь! Ну вот с ним-то мы и поспорим!
(Мурари, усмехаясь, уходит, а Нимай, заходит в дом и кланяется саннйаси.)

Нимай: (с почтением) Так это вы – великий Ишвара Пури?

Ишвара Пури: Да – это я... Великий... грешник Ишвара Пури. Всю жизнь я провел впустую, пытаясь наслаждаться ядом мирского общения. В погоне за иллюзорными мечтами, я растратил свою молодость, в погоне за деньгами, я потерял честность, а стремясь к освобождению – потерял разум. Так я бродил в лесу этого мира: старый, слепой и безумный, пока на моем пути не встретился божественный посланник, Шри Мадхавендра Пури. Он смазал мою голову и сердце нектаром любви, дал в руки посох странника и очистил глаза бальзамом знания... Такова история моей жизни. А кто ты, прекрасный юноша?

Мукунда: Это Нимай, сын Джаганнатхи Мишры и матери Шачи...

Ишвара Пури: (удивленно и радостно) Тот самый знаменитый Нимай Пандит? Я счастлив видеть Тебя! Твоя слава давно перешла граница Надии и гремит по всей Индии. Поистине, я удачлив, раз встретил Тебя…

Нимай: Я также много слышал о вас. Говорят, что вы – большой знаток ваишнавских писаний. Я хочу поспорить с вами о…

Ишвара Пури: Что Ты! Я почти неграмотен, все знание, которым я владею – дано милостью моего духовного учителя! К тому же я полон гордости, тщеславия и жажды славы. Я никак не могу справиться с этими врагами чистой преданности! Подтверждением тому то, что я даже написал книгу о играх Кришны, хотя ничего в них не понимаю! Зная, что Ты – непревзойденный знаток санскрита, я хочу, чтобы Ты прочитал мою рукопись и нашел в ней как можно больше ошибок. Может быть, хоть тогда моя гордость немного уменьшится?

Нимай: (смиренно. Его гордость исчезла) Я вижу, что вы – возвышенный преданный. Как я могу искать ошибки в вашей книге? Чистый преданный никогда не пишет бездуховных фантазий. Искать в таких книгах ошибки – это оскорбление.

Ишвара Пури: Все-таки я прошу посмотреть эту книгу. Я уверен, что если такой знаток грамматики, как Ты, подправит ее, книга только выиграет. (протягивает Нимаю рукопись)

Нимай: (читая название книги) “Кришна-лиламрита…” Писания, исходящие из уст чистого преданного – совершенны. Потому что Кришну впечатляет не ученость и совершенство стиля, а искренность и преданность. Если кто-то находит в таких произведениях недостатки, то он должен знать, что нашел недостаток в себе самом!

Ишвара Пури: (видя, что гордость Нимая сломлена не полностью) Ты правильно говоришь, но как это относится ко мне? Считать меня чистым преданным – оскорбление чистых преданных! Поэтому я настаиваю, найди ошибки в моей книге! Мне говорили, что Ты – величайший ученый, но какой же Ты пандит, если не можешь как следует раскритиковать чужой труд?

Нимай: (кажется, что слова Пури Его задели, но на поверхности - смирение) Чтобы ни было написано в этой книге и как бы это ни было написано, она – ваше выражение любви к Господу Кришне. Кто же рискнет искать здесь недостатки?

Ишвара Пури: Ну хорошо. Ты не будешь искать недостатки… Но в книге могут быть обычные ошибки или опечатки, прошу Тебя, укажи мне на них.

Нимай: Хорошо. Я буду рад послужить вам таким образом.

(Нимай сел и погрузился в рукопись, Махарадж садится рядом и начинает тихо с наслаждением повторять имена Кришны)

Нимай: (заканчивая читать) Ваша книга великолепна, но в одном месте я нашел, что вы неправильно использовали вот этот глагол. (опять гордо) Вам надо внимательней обращаться с глагольными формами.

Ишвара Пури: (берет рукопись и внимательно смотрит на указанную “ошибку”) Боюсь, что Ты ошибся, Нимай, я использовал этот корень совершенно правильно. Посмотри внимательней!

Нимай: (удивленно) Не может быть! (хватает рукопись и тщательно просматривает) Действительно, как я мог не заметить! (складывая руки и очень смиренно) Махарадж, простите Меня! Прошу вас, расскажите Мне о Кришне. Я жажду услышать о Нем из ваших уст!

Ишвара Пури: Что я знаю о Кришне?! Впрочем, я кое-что слышал от моего учителя… Садись поудобнее, я кое-что расскажу Тебе… (актеры перемещаются на край сцены или уходят с нее) Однажды в Матхуру пришли страшные вести: Камса, узнав о смерти Путаны от рук малыша Кришны, созвал своих советников Ариштасуру и Кешавасуру. Они долго думали, как извести Мадхаву. И вот, негодяй Аришта посоветовал Камсе украсть Радхику и жениться на Ней, тогда Кришна Сам умрет от горя. И Камса послал на это дело Красавца Шанкхачуду…

 Сцена Седьмая

(сцена превращается во Вриндаван. Появляется сияющий Шанкхачуда, грозно и злобно смеется, и снова исчезает)

Кундалата: (торопливо входит): О госпожа! Я сейчас видела настоящее чудо!

Пурнамаси: Какое еще чудо?

Кундалата: Только что передо мной мелькнуло лицо самого бога солнца! Он так сиял!

Пурнамаси: Да ну, какой еще бог солнца? Это - прихвостень Камсы. А сияет он благодаря драгоценному камню, который стащил у Куверы, когда работал у него начальником стражи. Каков негодяй!

Кундалата: Я поняла план демона. Он хочет украсть Радхику, пользуясь тем, что похож на бога солнца! А ведь сегодня как раз день солнца, и Радхика пойдет в храм на службу. Там-то Ее и схватит коварный Шанкхачуда!

Пурнамаси: Нужно остановить Ее! Не пускать в храм!

Кундалата: Да Она уже давно отправилась туда. Бежим скорее!

(Уходят)

 Сцена Восьмая

(Храм бога Солнца, выходят Радха и Джатила)

Радха: (про себя) О сердце, не грусти сегодня. Не судьба Мне, видно, видеть Моего любимого…

Кундалата: (прибегая) Радха! Радха!

Джатила: Вот попрыгунья, что раскричалась "Радха! Радха!" Кришна еще услышит, - сразу приползет, как черная змея на голос беззащитного птенца!

Кундалата: (улыбаясь и пряча глаза) Это Радхика что ли беззащитный птенчик?

Джатила: А? Ладно, Кундалата, я пойду вперед. Нужно подготовить все в храме… А вы меня догоните. (уходит вперед).

Радха: (грустно) Подружка, может хоть ты знаешь, где сейчас находится твой двоюродный брат, где сейчас Кришна?

Кундалата: (весело) Э! Ненасытная, день и ночь играешь с Ним, и все мало.

Радха: (сердито) Вам-то хорошо! Можете без опаски ловить взгляд Его глаз и говорить с Ним… А Я? Видно, нет большей неудачницы – вот даже услышать о Нем и то не могу!

Кундалата: Радха, что-то я не очень верю твоим словам!

Радха: Не будь жестокой! Неужели Мне не суждено видеть Моего Кришну? Неужели даже во сне я не могу насладиться Его лотосным лицом? О Кундалата, сжалься надо Мной! Ты пила нектар Его лица своими глазами, Его сладкий облик несомненно запечатлелся в твоих глазах. Позволь Мне взглянуть в них. Может быть хоть так Я увижу Моего любимого?..

Кундалата: (с притворной ревностью) Надоело болтать с гулящей! (догоняет Джатилу) О благородная госпожа, мы ведь забыли пригласить брахмана для поклонения в храме. Разве примет бог солнца наше подношение, если не будет достойного брахмана?

Джатила: (спохватываясь) И правда… Совсем забыла! Дочка, найди срочно кого-нибудь подходящего?

Радха: (входит в храм и кланяется алтарю) О лучезарный господь, ты, конечно, знаешь Мое тайное желание… Пожалуйста, исполни его!..

(Кундалата приводит Мадхумангала и Кришну, переодетых в брахманов).

Кришна: (про себя, поглядывая на Радхику) Эта удивительная гопи, словно река, в которой плещется слон Моего ума. Он так поглощен игрой, что не замечает ничего вокруг… О Радхика! Свет Моих глаз…

Радха: (шепотом) Кундалата, кто этот юноша, подобный темной туче? И что со Мной происходит? Глядя на Него, Я просто не могу сдержать Себя! Я просто схожу с ума! Посмотри на Него! Один взгляд на этого юношу вызвал пожар в Моем сердце! Что со Мной происходит? Кто это?!

Кундалата: (Радхике) Этот юноша – вылитый Кришна, не так ли? Кажется Тебя это смущает? (Джатиле) Дорогая Джатила, я привела двух замечательных ученых брахманов.

Мадхумангал: О почтенная матушка, никто лучше меня не сможет провести поклонение богу солнца Вивасвану. Но в начале ты должна мне заплатить. Ты должна мне дать много-много сладостей! Особенно ладду.

Джатила: Знаем мы таких брахманов! Ты, наверно, друг Кришны! Убирайся прочь! А церемонию проведет этот милый темноликий брахмачари.

Кришна: Госпожа, разве может брахман дружить с этим Кришной? Он всего лишь пастух да еще с подмоченной репутацией! Матушка, не сердитесь.

Джатила: Хорошо, дорогой брахман, давай побыстрее начнем церемонию. Что должна делать моя невестка.

Кришна: (Радхике) О целомудренная, возьми медный сосуд, а Я буду читать мантры.

(Радхарани, волнуясь, берет сосуд).

Кришна: (торжественно читает нараспев)

Покинь свои тучи, о солнца Владыка!
И светом вокруг одари.
Чтоб видел я страсть на губах Луноликой
И взор неподдельной любви...

Джатила: (подозрительно) Господи, Кундалата, что за неведомую мантру читает этот брахмачари? Я ее никогда не слышала раньше!

Мадхумангал: (смеясь) Э, госпожа, вы, может быть, разбираетесь в песнях пастухов, но что вы знаете о наших Ведах? Эта мантра очень благоприятна для молодых девушек и взята она из третьего раздела пятой главы Кама-каумуди, древнего ведического писания... Неужели вы никогда не слышали о Кама-каумуди?
(Все смеются).

Джатила: (смущенно): Конечно, слышала. Думаете, я совсем невежда? Ну хорошо, брахман, продолжай церемонию. Делай все очень внимательно, чтобы мой сын обрел много коров и собрал большой урожай.

Кришна: О удачливая девушка, теперь Ты можешь поклониться Мне, как представителю бога солнца и поднести воду.
(Радха искоса смотрит на Кришну и с улыбкой подносит Ему воду).

Мадхумангал: Подношение прошло замечательно, поэтому, уважаемая Джатила, самое время одарить жрецов хорошими сластями!

Кришна: Прожорливый болтунишка, зачем нам сладости? Мне достаточно дружеского расположения почтенной Джатилы!

Джатила: (довольная) О лучший из брахмачари, прошу тебя, зайди к нам домой, я устрою для Тебя пир и одарю новыми одеждами и украшениями!

Мадхумангал: О это очень хорошо! За пир я тебя благословлю множеством сыновей!

Кришна: Госпожа, покормите, его, пожалуйста, а Я пойду. У Меня еще есть поручения от Моего гуру, Гарга Муни.

Кундалата: Что за поручение?

Кришна: Учитель сказал, что сегодня всеми любимую Радхику поджидает большая опасность, и чтобы избежать ее, необходимо найти особое дерево, которое защищает от демонов...

Кундалата: Дорогая Джатила, к счастью, здесь как раз растет такое особое дерево! Иди покорми этого толстого брахмачари, а мы останемся у этого дерева, под его защитой и защитой ученого брахмана!

Мадхумангал: (уходя вместе с Джатилой) И совсем я не толстый!

Кундалата: Радха, я выполнила Твое желание. Может, наградишь меня чем-нибудь?

Радха: (удивленно и смущенно) О чем это ты?

Кундалата: Ага! Да я всего лишь об успешном завершении церемонии в храме!

Кришна: (продолжая играть роль брахмана) Кундалата, эта девушка должна соответственно наградить Меня за хорошо проведенное жертвоприношение!

Кундалата: Радхика, этот жрец так опытен в любовных... я хотела сказать, в проведении церемоний поклонения. Тебе нужно хорошенько вознаградить Его!

Радха: Кундалата, награди жреца как пожелаешь. Ведь кто сможет сделать это лучше? К тому же, это ты Его пригласила!

Кришна: Нет, Радхика, эта девушка (показывает на Кундалату) – приходится Мне близкой родственницей, как же Я могу быть ее жрецом?

Радха: Чего-то Я не пойму Тебя, брахман, Моя свекровь, Джатила, готова наградить Тебя, как Ты пожелаешь за хорошо проведенную церемонию, что Ты еще хочешь?

Кришна: Красавица, Твои глаза пробуждают во Мне желание любви...

(неподалеку раздается голос пастушков)

Пастушки: Кришна! Кришна! Без Тебя разбрелись все коровы, помоги нам собрать их!

Кришна: Ах! Как не вовремя! Кундалата, подождите Меня здесь, Я быстро! Только никуда не уходите! (уходит)

Радха: Кундалата, Я очень боюсь. Солнце уже садится, Меня ждут дома, если Я чуть задержусь, будет скандал. Давай убежим, а то сейчас вернется этот озорник, а Я ведь девушка из порядочной семьи!

Кундалата: Радха, что Тебе за дело до чужих пересудов?

(появляется Кришна)

Кришна: (игриво) Весь день без устали охотилась лотосоокая Радхика, пока наконец не поймала оленя Моего ума в сеть Своих взглядов.

Радха: (застенчиво прячась за подругу): Я чувствую неясную угрозу, когда Кришна вот так смотрит на Меня. Я теряюсь и не знаю что делать!

Кришна: О Радхика! Нектар Твоего лица совсем не утоляет жажду! Чем больше пьешь его, тем сильнее становится жажда! Скажи Мне, как это может быть?

Кундалата: Кришна, не болтай много, усади лучше Радхику на драгоценный сапфировый трон...

Кришна: Может быть, подойдут Мои колени. Они такие же темные, как сапфир. Чем вам не трон?! (смеется)

(Прячась за кустами, появляется Шанкхачуда)

Шанкхачуда: (прячась) О, эта девчонка, наверное и есть та, которую я ищу! Сама судьба привела меня сюда!

Радха: О царевич, подобает ли так разговаривать с порядочными девушками? А как же религия?

(Раздается голос Джатилы)

Джатила: Радха! Где Ты? Куда опять запропастилась эта девчонка?!

Кришна: Что-то Мне не нравится этот голос из леса...

(Джатила появляется на сцене и в гневе замирает)

Джатила: Какой ужас! Здесь опять этот распутник!

Кундалата: Госпожа, ничего страшного не случилось, Кришна просто проходил рядом...

Джатила: (не слушая) А-ах! Мошенник! Ну держись! (хочет схватить Кришну, но тот скрывается в кустах) Ловите Его! Ловите! Ах, негодник! Погоди у меня, сейчас я Тебя поймаю! (бросается в кусты за Кришной, но вместо Него, натыкается на демона)

Джатила: (испуганно) Ямадут меня дери! Кришна превратился в какого-то сияющего демона! (в испуге убегает) Спасайся кто может!

Шанкхачуда: (выходит из кустов) Ха! Вот он я!

Радха и Кундалата: (в сильном испуге): Кришна! Кришна! Спаси нас!

Шанкхачуда: Ага! Боитесь! Сейчас я схвачу эту девчонку и отведу Ее к моему дорогому Камсе! Вот он будет рад! (Хватает Радхику и, смеясь, уходит)

Радха: Кришна! Кришна! На помощь!

Шанкхачуда: Кричи, кричи! Никто не спасет Тебя! А Твой трусливый Кришна давно убежал в страхе передо мной!

Кундалата: (оставшись одна, в отчаянии) Кришна! Кришна! Где Ты! Радхику украл злой демон Камсы! (убегает)

(появляется встревоженный Кришна)

Кришна: (сокрушаясь): Что случилось? Где Моя Радхика? Куда пропала Ты, свет Моей жизни?! Какой демон унес Тебя? Кто бы он ни был, ему несдобровать! Радха! Радха! Не бойся! (убегает) Я найду Тебя!

Сцена Девятая
(На сцену возвращаются Ишвара Пури и Нимай)

Ишвара Пури: ...С криками: "О Радха! О Радха! Где Ты?" Кришна исчез в темном лесу... Хорошо, Нимай, на сегодня достаточно...

Нимай: О нет! Только не это! Я хочу знать, что было дальше! Нашел ли Кришна Свою Радхику? Пожалуйста, не останавливайся!..

Ишвара Пури: (улыбаясь) Нет, Нимай, приходи завтра, быть может, я расскажу Тебе что-нибудь еще.

Нимай: Только обещайте, что тоже придете...

Ишвара Пури: Как я могу обещать? Я саннйаси. Сегодня здесь, завтра там. Я не распоряжаюсь собой. На все воля Кришны! (уходит)

Нимай: Наверное, Мне не уснуть сегодня. Всю ночь Я буду думать о Кришне и о том, спас ли Он Радхику! Вот ведь хитрый саннйаси! (уходит, задумчивый)

 Сцена Десятая
(Утро. На сцене Мурари и Мукунда читают Бхагавтам)

Нимай: (вбегает, взволнованный) Еле дождался утра! Всю ночь не мог сомкнуть глаз! Дорогой Мурари! Дорогой Мукунда! Где ваш гость, саннйаси? Где Ишвара Пури?

Мукунда: Он ушел...

Нимай: Как же так?! Как это случилось?..

Мукунда: Сейчас в Гае собираются последователи Мадхвачарйи. Ишварачандра Пури решил немедленно отправиться туда... В чем дело, Нимай, Ты выглядишь не вполне здоровым. Что случилось?

Нимай: Я не знаю, что со Мной... Я чувствую себя, как будто потерял что-то очень ценное, но не знаю что...

Мурари: Успокойся, дорогой Нимай. Если хочешь, мы даже поспорим с Тобой немного о грамматике...

Нимай: Мне не хочется...

Мукунда: (обеспокоено) Наверное, Ты точно не здоров!

Нимай: Ты прав. Сегодня утром я взял книгу по грамматике, но, читая, не мог понять ни одного предложения. Я попытался читать другие книги, но вдруг с удивлением понял, что Мне неинтересно ничего, что в них обсуждается! Мне теперь кажется, что грамматика – это бессмысленный набор правил, а логика – собрание глупостей! И все это после встречи с вашим вчерашним саннйаси! Кто он такой?! Что он сделал со Мной?! Признавайтесь, где он и кто он такой?!

Мукунда: (успокоившись и довольно) А-аа! Вот в чем дело! Нимай, хочешь узнать правду? Ты совсем не болен. Это раньше Ты болел, а сейчас выздоровел!

Нимай: Но я так странно чувствую себя!..

Мукунда: Просто Ты еще не совсем здоров. Тебе надо тоже отправиться в Гаю, найти там Ишвару Пури и просить его о милости.

Нимай: Да, ты прав! Я должен еще раз увидеть этого удивительного саннйаси! Я отправлюсь прямо сегодня! (убегает)

Мурари: Ты был прав, Мукунда! Одна встреча с чистым преданным полностью изменила сердце Нимая!

Мукунда: (смеясь) То ли еще будет, когда Он вновь встретит Ишварачандру Пури! Пойдем, поможем Нимаю собираться в дорогу! (уходят)

Действие Третье:
"Преображение, или Все только начинается!"

Сцена Одиннадцатая
(Гая. На сцену выходит Нимай.)

Нимай: (оглядываясь) После долгого пути, Я наконец достиг этого священного города! О Кришна! Будь милостив! Позволь Мне как можно скорее встретить того, кто завладел Моим сердцем, Моего дорогого учителя!

(вдруг на встречу выходит Ишвара Пури. Нимай бросается к нему и падает к стопам)

Ишвара Пури: Я так рад видеть Тебя снова, Нимай! (поднимает Его) Как Твое обучение?

Нимай: С тех пор, как я встретил вас, я не могу думать о чем-либо, кроме Кришны! Ученые книги валятся у Меня из рук! Я не знаю, что Мне делать! Друзья сказали Мне найти вас... О Махарадж! Прошу вас, примите Меня как своего ученика! Я отрекаюсь от Своего знания, гордости и славы. Я полностью предаюсь вашим лотосным стопам. Распоряжайтесь, Мной, как считаете нужным. У Меня нет больше Своих желаний, – все они принадлежат вам!

Ишвара Пури: Что же Ты хочешь?

Нимай: Пожалуйста, дайте Мне посвящение в воспевание Имени Кришны. Все писания говорят, что в наш век Кали, только Имя Господа может помочь жителям этого мира! Но, если Имя не сойдет с уст чистого преданного, какую силу Оно имеет? И Святое ли Имя это вообще?

Ишвара Пури: Святое Имя чисто всегда... Но Ты прав в том, что только совершенный преданный может дать Кришну и Имя Кришны, не отличное от Него... Мне повезло: мой божественный учитель, Мадхавендра Пури, передал мне это величайшее сокровище... Если хочешь, я поделюсь им с Тобой, потому что вряд ли есть кто-то более достойный...

Нимай: У Меня нет других желаний!

Ишвара Пури: Хорошо! (Ишвара Пури что-то шепчет на ухо Нимаю) Эта Гопал-мантра и Святые Имена Кришны помогут Тебе достичь совершенства жизни. Всегда чисто повторяй Имя Кришны!

Нимай: Теперь Я в твоей власти. Скажи, что Я должен делать...

Ишвара Пури: Возвращайся домой, в свою школу и продолжай преподавать...

Нимай: После встречи с вами Я не могу думать о грамматике! Что Я буду делать в Своей шклое? Позвольте Мне остаться с вами и служить вашим лотосным стопам.

Ишвара Пури: Нет, Ты должен вернуться домой. У Тебя есть обязанности перед матерью, женой, учениками. Оставляя их, Ты поступишь легкомысленно... Это не подобает Тебе. Возвращайся в Надию, выполняй Свои обязанности, но вместе с тем постоянно слушай о Кришне, не переставая прославляй Его и всегда думай о Нем! Так Ты обретешь успех в любых условиях.

Нимай: Хорошо, учитель. Я сделаю так, как вы хотите...

(Ишвара Пури в знак благословения кладет руку на голову сидящего Нимая, а затем уходит)

Нимай: - дописать-

 Сцена Двенадцатая
(Нимай возвращается в Надийу. Его встречают ученики)

Ученик 1: Наш великий учитель вернулся!

Ученик 2: Вся слава непревзойденному Нимай Пандиту!

Нимай: (повторяет Святое Имя) Харе Кришна Харе Кришна...

Ученик 1: (тревожно второму) Что это с нашим учителем?

Ученик 2: (подходит к Нимаю и кладет ладонь на лоб) Учитель, вы больны. Я немного знаю медицину и вижу у вас все признаки умственного расстройства!

Нимай: (очень смиренно) О нет, мои дорогие, я совершенно здоров! Давайте немедленно начнем занятия, ведь из-за Меня вы столько пропустили!

Ученик 2: (с сомнением) Может, все-таки принести бальзам для головы?

Нимай: (в волнении) Нет-нет! Садитесь! Скорее начнем занятия! (ученики и Нимай садятся) Сейчас Я вам расскажу о Кришне!..

Ученик 1: (удивленно) Причем здесь Кришна? Насколько я помню, мы закончили изучение на правилах спряжения глаголов четвертого класса... Причем здесь Кришна?

Ученик 2: (возмущенно) Мы что, похожи на этих бездельников ваишнавов, которые только и делают, что кричат "Кришна! Кришна!" и больше ничего?!

Нимай: (горячо) Вы не понимаете! Все писания говорят, что в темный век Кали только повторением Святого Имени достигаются все четыре цели человеческой жизни и даже более! Неужели вы думаете, что ваше знание грамматики, логики, психологии или даже знание всех наук вселенной, спасет вас от неминуемой смерти? Но единожды чисто повторенное имя Кришны отгоняет ее, как огонь отгоняет холод! Если ваше сердце горит огнем Святого Имени, холод смерти, несчастий и скорби никогда не войдет в него!

Ученик 2: (не понимая) Все-таки вы больны! А если нет, то тем хуже! Это значит, что как учитель вы стали бесполезны! Мы хотим изучать грамматику, а не превращаться в сумасшедших!

Ученик 1: Господин, как мы сможем стать великими учеными, если вместо науки будем петь и танцевать?

Нимай: Кришна – источник всего знания! Он полон его! Пойте Имя Кришны и тогда даже ваши желания кармы, гйаны с легкостью исполнятся! Повторяя Имя Кришны, вы ничего не теряете, но обретаете Самого Кришну...

Ученик 1: Если мы не станем известными учеными, как мы сможем зарабатывать себе на хлеб?..

Ученик 2: (со злостью, вставая) Или ты нас учишь, как раньше, или мы поищем другого учителя!

Нимай: (смиренно) Прошу вас, успокойтесь. Я попытаюсь, но... но как Я могу прекратить говорить о Кришне?!

Ученик 2: (первому) Вставай, пойдем! Нимай стал бесполезен, как учитель! Он где-то подхватил кришнаитскую горячку. Это очень опасная и заразная болезнь! Уходим... (в гневе уходят)

Нимай: Куда же вы?! Постойте... Ушли. Что Мне делать теперь? Все оставят Меня... Наверное, Кришна очень ревнив!.. Как только мы принимаем Кришну, Он забирает у нас все, чем мы дорожим... Что Я могу сказать на это?

О Кришна, Ты всегда любимый,
Хоть обними, хоть брось меня!
Я без Тебя тоской томимый,
Ты мой всегда, всегда, всегда!

(выходят Мукунда и Мурари)

Мукунда: (подбегает к Нимаю, в тревоге) Что с Тобой? Я вижу слезы в Твоих глазах?

Нимай: (успокаиваясь и незаметно вытирая глаза) Нет, все хорошо... Мне просто немного грустно.

Мурари: В чем причина Твоей грусти? Расскажи нам.

Нимай: Я хочу слышать о Кришне, говорить о Кришне. Но все разбегаются от Меня! Еще совсем недавно сотни людей ловили каждое Мое слово... Что случилось? Куда исчезли все эти люди?

Мукунда: Мы с радостью послушаем что-нибудь о Кришне... Правда ведь, Мурари?

Мурари: Конечно!

Нимай: Я понял! В то время, когда люди толпами ломились в Мою школу, вы, преданные Господа Кришны, убегали от Меня! Теперь все эти люди куда-то исчезли... Мурари! Мукунда! Вы дороже Мне, чем все они! Пожалуйста, никогда больше не убегайте от Меня! Прошу вас, всегда пойте Имя Кришны вместе со Мной и все вокруг рано или поздно присоединятся к нам! В каждом городе и деревне будет звучать Имя Кришны! В этом нет сомнений!

(Нимай, Мурари, Мукунда начинают киртан, к которому присоединяются зрители. "Пусть только попробуют не присоединиться!" Хари бол!)

Мадана-Гопал дас, Пермь, 19-25 февраля 2001 год


© 1999-2016 Hari-katha.org. All rights reserved.

Поставь себе такую кнопку Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100