глоссарий


Hari-katha >> Разное >> Поэзия >> Ананда-мохан дас >> Садхана-бхаджан 1 - Загрузить файл 

Окончательно убедившись в своей неспособности хотя бы на незначительное время сосредоточиться на играх Шри Шри Радхи-Кришны при повторении махамантры, я написал поэму “Садхана-бхаджан” для параллельного чтения, являющуюся конспектом книги “Бхакти-расайана” моего духовного учителя Ом Вишнупада Шри Шримад Бхактиведанта Нарайана Махараджа Госвами, которому я приношу свои смиренные поклоны.

Я очень благодарен Джагад-мохини д.д. за ее заботу обо мне на пути духовного становления, а также благодарю всех вайшнавов, неизменно милостивых к падшим душам и помогавших мне в процессе работы.

Ананда-мохан дас (Андрей Кузнецов)


Отзыв руководителя проекта "Хари-катха":

Поэма восхитила меня своим размахом и красотой. Она состоит из 22 частей и представлена на нашем сервере в двух форматах, обычном Сетевом (ниже) и отдельным файлом для распечатки. Загрузить файл можно здесь (15 страниц формата А4, *.pdf, 280Kb)
---
Гоураприйа дас


Садхана-бхаджан
(Бхакти-расайана)

1
Известен сладостный Вриндаван
Цветущей зеленью долин,
Лесами, реками, лугами
И отблеском седых вершин.
Там все чарующе красивы,
В блаженстве полном пребывают,
Поскольку каждый день Говинда
Свой взгляд любви на них бросает.
Он проливает доброту
На тихий шелест дивных рощ
И на журчащую игру
Лучей луны, что дарит ночь.
Любуясь этой красотой
В благоухании цветов,
На поле с сочною травой
С друзьями Кришна пас коров.
Теперь, как лотоса бутон
Навстречу солнечным лучам,
Все больше расцветает Он
И источает аромат.
Пасти коров Он любит очень,
Проказничать, играть с друзьями.
В Своих речах Он осторожен,
Их скрытым смыслом наполняет.
"О Баларама, погляди,
Благодаря Твоим следам
Смогла удачу обрести
Поросшая травой Земля.
Когда касаешься рукой
Кустов, деревьев и лиан,
То чувствуют они восторг,
Что Ты великий дар им дал.
Животные и птицы ловят
Твой взгляд любовный на себе,
И в удовлетвореньи полном
Во Врадже пребывают все.
Но всех удачливее гопи,
Ты прижимаешь их к груди.
И даже Лакшми только может
Мечтать лишь о такой любви".

Господь на Землю нисходил
В Своих различных воплощениях:
В лесу как Рама долго жил,
Пылал Он как Нрисимха гневом.
И счастье Притхиви всегда
Имело в играх свой оттенок:
То долгая печаль, то страх,
И только с Кришной – наслаждение.
Игриво, словно олененок,
С друзьями прыгал Он, бежал
И возле озера с любовью
Цветы в гирлянду заплетал.
Ее до вечера Он прятал,
Тогда блаженство ощущал,
Когда избраннику гирлянду
На шею нежно одевал.
Какое счастье всем несут
Неповторимого блаженства
Прикосновенья мягких рук
И благодарный отклик сердца?
То гладит Он рукой павлина,
То попугая на руке
Он повторяет чье-то имя
И слушает его в ответ.
Он, видя чувства окружения,
По-разному касается,
И реки ощущают это,
Когда Он в них купается.
И счастье гопи больше всех,
Когда их Кришна дразнит,
Ревниво отвечают те:
"Ты к нам не прикасайся!"
"Мы медитировать не будем.
Зачем нам стопы созерцать,
Когда мы украшать их любим?
Нам с ними нравится играть!"
И чтобы ревность потушить,
Он прикоснется к их стопам,
Затем прижмет к Своей груди,
И мир вновь воцарится там.
Любовь Шри Радхи славна тем,
Что даже Кришну покоряет,
И молят мудрые о ней,
И высшей цели достигают.

 дальше >>


© 1999-2016 Hari-katha.org. All rights reserved.

Поставь себе такую кнопку Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100